Leviticus 20:27 "'A man or woman who is a medium or spiritist among you must be put to death. You are to stone them; their blood will be on their own heads.'" "Men and women among you who act as mediums or who consult the spirits of the dead must be put to death by stoning. They are guilty of a capital offense." “A man or a woman who is a medium or a necromancer shall surely be put to death. They shall be stoned with stones; their blood shall be upon them.” 'Now a man or a woman who is a medium or a spiritist shall surely be put to death. They shall be stoned with stones, their bloodguiltiness is upon them.'" A man also or woman that hath a familiar spirit, or that is a wizard, shall surely be put to death: they shall stone them with stones: their blood shall be upon them. A man or a woman who is a medium or a spiritist must be put to death. They are to be stoned; their blood is on their own hands." "Moreover, a man or a woman who has a ritual spirit or a familiar spirit is certainly to die. They are to be stoned to death with boulders. They will continue to bear responsibility for their guilt." "'A man or woman who has in them a spirit of the dead or a familiar spirit must be put to death. They must pelt them with stones; their blood guilt is on themselves.'" "Every man or woman who is a medium or a psychic must be put to death. They must be stoned to death because they deserve to die." And the man or the woman that consults with spiritists, or that is a diviner, shall surely die; they shall stone them with stones; their blood shall be upon them. A man also or woman that is a medium, or that is a wizard, shall surely be put to death: they shall stone them with stones: their blood shall be upon them. A man also or woman that has a familiar spirit, or that is a wizard, shall surely be put to death: they shall stone them with stones: their blood shall be on them. A man also or a woman that hath a familiar spirit, or that is a wizard, shall surely be put to death: they shall stone them with stones; their blood shall be upon them. A man, or woman, in whom there is a pythonical or divining spirit, dying let them die: they shall stone them: their blood be upon them. And if there be a man or a woman in whom is a spirit of Python or of divination, they shall certainly be put to death: they shall stone them with stones; their blood is upon them. A man also or a woman that hath a familiar spirit, or that is a wizard, shall surely be put to death: they shall stone them with stones: their blood shall be upon them. A man also or a woman that hath a familiar spirit, or that is a wizard, shall surely be put to death: they shall stone them with stones: their blood shall be upon them. "'A man or a woman that is a medium, or is a wizard, shall surely be put to death: they shall stone them with stones; their blood shall be upon them.'" And a man or woman -- when there is in them a familiar spirit, or who are wizards -- are certainly put to death; with stones they stone them; their blood is on them.' Levitiku 20:27 ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 20:27 S Brendertuem 20:27 Левит 20:27 利 未 記 20:27 无 论 男 女 , 是 交 鬼 的 或 行 巫 术 的 , 总 要 治 死 他 们 。 人 必 用 石 头 把 他 们 打 死 , 罪 要 归 到 他 们 身 上 。 「無論男女,是交鬼的或行巫術的,總要治死他們,人必用石頭把他們打死,罪要歸到他們身上。」 “无论男女,是交鬼的或行巫术的,总要治死他们,人必用石头把他们打死,罪要归到他们身上。” Leviticus 20:27 Leviticus 20:27 3 Mosebog 20:27 Leviticus 20:27 ויקרא 20:27 וְאִ֣ישׁ אֹֽו־אִשָּׁ֗ה כִּי־יִהְיֶ֨ה בָהֶ֥ם אֹ֛וב אֹ֥ו יִדְּעֹנִ֖י מֹ֣ות יוּמָ֑תוּ בָּאֶ֛בֶן יִרְגְּמ֥וּ אֹתָ֖ם דְּמֵיהֶ֥ם בָּֽם׃ פ כז ואיש או אשה כי יהיה בהם אוב או ידעני--מות יומתו באבן ירגמו אתם דמיהם בם {פ} ואיש או־אשה כי־יהיה בהם אוב או ידעני מות יומתו באבן ירגמו אתם דמיהם בם׃ פ 3 Mózes 20:27 Moseo 3: Levidoj 20:27 KOLMAS MOOSEKSEN 20:27 Lévitique 20:27 Si un homme ou une femme ont en eux l'esprit d'un mort ou un esprit de divination, ils seront punis de mort; on les lapidera: leur sang retombera sur eux. Quand un homme ou une femme aura un esprit de Python, ou sera devin, on les fera mourir de mort; on les assommera de pierres ; leur sang est sur eux. 3 Mose 20:27 Wenn ein Mann oder Weib ein Wahrsager oder Zeichendeuter sein wird, die sollen des Todes sterben. Man soll sie steinigen; ihr Blut sei auf ihnen. Und wenn sich in einem Mann oder Weib ein Totenbeschwörer- oder Wahrsagegeist befinden wird, so sollen sie mit dem Tode bestraft werden; man soll sie steinigen, Blutschuld lastet auf ihnen. Levitico 20:27 Se alcuno, uomo o donna, ha lo spirito di Pitone, o è indovino, del tutto sia fatto morire; sia lapidato; sia il sangue di tali persone sopra loro. IMAMAT 20:27 레위기 20:27 Leviticus 20:27 Kunigø knyga 20:27 Leviticus 20:27 3 Mosebok 20:27 Levítico 20:27 ``Si hay médium o espiritista entre ellos, hombre o mujer, ciertamente han de morir; serán apedreados; su culpa de sangre sea sobre ellos. 'Si hay adivino o espiritista entre ellos, hombre o mujer, ciertamente han de morir; serán apedreados; su culpa de sangre sea sobre ellos.'" Y el hombre o la mujer en quienes hubiere espíritu de pitonisa o de adivinación, han de ser muertos; los apedrearán con piedras; su sangre será sobre ellos. Y el hombre ó la mujer en quienes hubiere espíritu phitónico ó de adivinación, han de ser muertos: los apedrearán con piedras; su sangre sobre ellos. Y el hombre o la mujer en quienes hubiere espíritu pitónico o de adivinación, morirán; los apedrearán con piedras; su sangre será sobre ellos. Levítico 20:27 O homem ou mulher que consultar os mortos ou for feiticeiro, certamente será morto. Serão apedrejados, e o seu sangue será sobre eles. Levitic 20:27 Левит 20:27 Мужчина ли или женщина, если будут они вызывать мертвых или волхвовать, да будут преданы смерти: камнями должно побить их, кровь их на них.[] 3 Mosebok 20:27 Leviticus 20:27 เลวีนิติ 20:27 Levililer 20:27 Leâ-vi Kyù 20:27 |