Leviticus 20:21
Leviticus 20:21
"'If a man marries his brother's wife, it is an act of impurity; he has dishonored his brother. They will be childless.

"If a man marries his brother's wife, it is an act of impurity. He has violated his brother, and the guilty couple will remain childless.

If a man takes his brother’s wife, it is impurity. He has uncovered his brother’s nakedness; they shall be childless.

If there is a man who takes his brother's wife, it is abhorrent; he has uncovered his brother's nakedness. They will be childless.

And if a man shall take his brother's wife, it is an unclean thing: he hath uncovered his brother's nakedness; they shall be childless.

If a man marries his brother's wife, it is impurity. He has shamed his brother; they will be childless."

"If a man takes his brother's wife, it's immoral. He has exposed his brother's nakedness. They'll be childless."

If a man has sexual intercourse with his brother's wife, it is indecency. He has exposed his brother's nakedness; they will be childless.

Whoever marries his brother's wife violates his brother's marriage and does an unclean thing. That man and woman will have no children.

And if a man shall take his brother's wife, it is an unclean thing; he has uncovered his brother's nakedness; they shall be childless.

And if a man shall take his brother's wife, it is an unclean thing: he has uncovered his brother's nakedness; they shall be childless.

And if a man shall take his brother's wife, it is an unclean thing: he has uncovered his brother's nakedness; they shall be childless.

And if a man shall take his brother's wife, it is impurity: he hath uncovered his brother's nakedness; they shall be childless.

He that marrieth his brother's wife, doth an unlawful thing, he hath uncovered his brother's nakedness: they shall be without children.

And if a man take his brother's wife, it is an unclean thing: he hath uncovered his brother's nakedness: they shall be childless.

And if a man shall take his brother's wife, it is impurity: he hath uncovered his brother's nakedness; they shall be childless.

And if a man shall take his brother's wife, it is an unclean thing: he hath uncovered his brother's nakedness; they shall be childless.

"'If a man takes his brother's wife, it is an impurity: he has uncovered his brother's nakedness; they shall be childless.

And a man who taketh his brother's wife -- it is impurity; the nakedness of his brother he hath uncovered; childless they are.

Levitiku 20:21
Në qoftë se dikush merr gruan e vëllait të tij, kjo është një gjë e papastër; ai ka zbuluar lakuriqësinë e vëllait të tij; nuk do të kenë fëmijë.

ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 20:21
واذا اخذ رجل امرأة اخيه فذلك نجاسة. قد كشف عورة اخيه. يكونان عقيمين

S Brendertuem 20:21
Ayn Schandtaat ist s aau, wenn ainer yn n Bruedern sein Weib abnimmt. Er haat Schandd über n Bruedern brungen. Die sollnd aau kinderloos sterbn.

Левит 20:21
И ако някой вземе братовата си жена, това е нечистота; братовата си голота е открил; бездетни ще останат.

利 未 記 20:21
人 若 娶 弟 兄 之 妻 , 這 本 是 污 穢 的 事 , 羞 辱 了 他 的 弟 兄 ; 二 人 必 無 子 女 。

人 若 娶 弟 兄 之 妻 , 这 本 是 污 秽 的 事 , 羞 辱 了 他 的 弟 兄 ; 二 人 必 无 子 女 。

人若娶弟兄之妻,這本是汙穢的事,羞辱了他的弟兄,二人必無子女。

人若娶弟兄之妻,这本是污秽的事,羞辱了他的弟兄,二人必无子女。

Leviticus 20:21
Čovjek koji bi se oženio ženom svoga brata - golotinju bi svoga brata otkrio - i to je nečisto. Neka ostanu bez poroda."

Leviticus 20:21
Tolikéž kdož by vzal manželku bratra svého, mrzkost jest. Hanbu bratra svého obnažil, protož bez dětí budou.

3 Mosebog 20:21
Om nogen tager sin Broders Hustru til Ægte, da er det en uren Gerning; han har blottet sin Broders Blusel; de skal blive barnløse.

Leviticus 20:21
En wanneer een man zijns broeders huisvrouw zal genomen hebben, het is onreinigheid; hij heeft de schaamte zijns broeders ontdekt; zij zullen zonder kinderen zijn.

ויקרא 20:21
וְאִ֗ישׁ אֲשֶׁ֥ר יִקַּ֛ח אֶת־אֵ֥שֶׁת אָחִ֖יו נִדָּ֣ה הִ֑וא עֶרְוַ֥ת אָחִ֛יו גִּלָּ֖ה עֲרִירִ֥ים יִהְיֽוּ׃

כא ואיש אשר יקח את אשת אחיו--נדה הוא ערות אחיו גלה ערירים יהיו

ואיש אשר יקח את־אשת אחיו נדה הוא ערות אחיו גלה ערירים יהיו׃

3 Mózes 20:21
Ha pedig elveszi valaki az õ fiútestvérének feleségét: vérfertõzés az; az õ fiútestvérének szemérmét fedte fel; magtalanok legyenek.

Moseo 3: Levidoj 20:21
Kaj se iu prenis la edzinon de sia frato, tio estas malpurajxo:la nudecon de sia frato li malkovris, seninfanaj ili estos.

KOLMAS MOOSEKSEN 20:21
Jos joku veljensä emännän ottaa, se on häpiällinen työ: heidän pitää lapsetonna oleman, että hän on veljensä hävyn paljastanut.

Lévitique 20:21
Et si un homme prend la femme de son frère, c'est une impureté; il découvre la nudité de son frère: ils n'auront pas d'enfants.

Si un homme prend la femme de son frère, c'est une impureté; il a découvert la nudité de son frère: ils seront sans enfant.

Et quand un homme aura pris la femme de son frère, c'est une ordure; il a découvert la honte de son frère, ils n'[en] auront point d'enfants.

3 Mose 20:21
Wenn jemand seines Bruders Weib nimmt, das ist eine schändliche Tat; sie sollen ohne Kinder sein, darum daß er hat seines Bruders Scham geblößet.

Wenn jemand seines Bruders Weib nimmt, das ist eine schändliche Tat; sie sollen ohne Kinder sein, darum daß er seines Bruders Blöße aufgedeckt hat.

Und wenn jemand das Weib seines Bruders nimmt, so ist dies Blutschande; die Scham seines Bruders hat er entblößt - sie sollen ohne Kinder sein.

Levitico 20:21
Se uno prende la moglie di suo fratello, è una impurità, egli ha scoperto la nudità di suo fratello; non avranno figliuoli.

Parimente, se alcuno prende la moglie del suo fratello, ciò è cosa brutta; colui ha scoperte le vergogne del suo fratello; sieno senza figliuoli.

IMAMAT 20:21
Maka jikalau seorang telah mengambil bini saudaranya laki-laki, ia itulah sumbang adanya, dan ia telah mencemarkan tempat tidur saudaranya, maka mereka itu akan tinggal bulus.

레위기 20:21
누구든지 그 형제의 아내를 취하면 더러운 일이라 그가 그 형제의 하체를 범함이니 그들이 무자하리라

Leviticus 20:21
qui duxerit uxorem fratris sui rem facit inlicitam turpitudinem fratris sui revelavit absque filiis erunt

Kunigø knyga 20:21
Jei vyras paimtų savo brolio žmoną, tai bjauru, nes jis atidengė savo brolio nuogumą,­jie mirs bevaikiai.

Leviticus 20:21
Ki te tango hoki te tangata i te wahine a tona tuakana, teina ranei, he mea poke tena: kua hurahia e ia tona tuakana, teina ranei, kia takoto tahanga; e kore raua e whai tamariki.

3 Mosebok 20:21
Når en mann tar sin brors hustru, da er det skamløs ferd; han har vanæret sin bror, de skal være barnløse.

Levítico 20:21
``Si alguno toma a la mujer de su hermano, es cosa aborrecible; ha descubierto la desnudez de su hermano. Serán sin hijos.

'Si alguien toma a la mujer de su hermano, es cosa aborrecible; ha descubierto la desnudez de su hermano. Se quedarán sin hijos.

Y el que tomare la esposa de su hermano, comete inmundicia; la desnudez de su hermano descubrió; sin hijos serán.

Y el que tomare la mujer de su hermano, es suciedad; la desnudez de su hermano descubrió; sin hijos serán.

Y el que tomare la mujer de su hermano, es suciedad; la desnudez de su hermano descubrió; sin hijos serán.

Levítico 20:21
O homem que toma por esposa a mulher de seu irmão comete uma torpeza, pois descobriu a nudez de seu irmão; morrerão sem filhos.

Se um homem tomar a mulher de seu irmão, é imundícia; terá descoberto a nudez de seu irmão; sem filhos ficarão.   

Levitic 20:21
Dacă un om ia pe nevasta fratelui său, este o necurăţie; a descoperit goliciunea fratelui său: nu vor avea copii.

Левит 20:21
Если кто возьмет жену брата своего: это гнусно; он открыл наготу брата своего, бездетны будут они.

Если кто возьмет жену брата своего: это гнусно; он открыл наготу брата своего, бездетны будут они.[]

3 Mosebok 20:21
Om någon tager sin broders hustru, så är det en oren gärning; han blottar då sin broders blygd, barnlösa skola de bliva.

Leviticus 20:21
At kung ang isang lalake ay makisama sa asawa ng kaniyang kapatid na lalake, ay kahalayan: kaniyang inilitaw ang kahubaran ng kaniyang kapatid na lalake; mabubuhay silang walang anak.

เลวีนิติ 20:21
ถ้าชายคนใดคนหนึ่งเอาภรรยาของพี่ชายหรือน้องชายไป ก็เป็นการมลทิน เขาได้เปิดกายที่เปลือยเปล่าของพี่ชายหรือน้องชาย เขาเหล่านั้นจะต้องไม่มีบุตร

Levililer 20:21
Kardeşinin karısıyla evlenen adam rezillik etmiş olur. Kardeşinin namusunu lekelemiştir. Çocuk sahibi olmayacaklardır.[]

Leâ-vi Kyù 20:21
Nếu một người nam lấy vợ của anh em mình, ấy là sự ô uế; người đó đã gây nhục cho anh em mình. Hai người đó sẽ tuyệt tự.

Leviticus 20:20
Top of Page
Top of Page