Leviticus 20:15 "'If a man has sexual relations with an animal, he is to be put to death, and you must kill the animal. "If a man has sex with an animal, he must be put to death, and the animal must be killed. If a man lies with an animal, he shall surely be put to death, and you shall kill the animal. If there is a man who lies with an animal, he shall surely be put to death; you shall also kill the animal. And if a man lie with a beast, he shall surely be put to death: and ye shall slay the beast. If a man has sexual intercourse with an animal, he must be put to death; you are also to kill the animal. "If a man has sexual relations with an animal, he is to be put to death, and you are also to kill the animal. If a man has sexual intercourse with any animal, he must be put to death, and you must kill the animal. A man who has sexual intercourse with an animal must be put to death. You must kill the animal, too. And if a man copulates with a beast, he shall surely be put to death, and ye shall slay the beast. And if a man lies with an animal, he shall surely be put to death: and you shall slay the animal. And if a man lie with a beast, he shall surely be put to death: and you shall slay the beast. And if a man lie with a beast, he shall surely be put to death: and ye shall slay the beast. He that shall copulate with any beast or cattle, dying let him die, the beast also ye shall kill. And if a man lie with a beast for copulation, he shall certainly be put to death; and ye shall kill the beast. And if a man lie with a beast, he shall surely be put to death: and ye shall slay the beast. And if a man shall lie with a beast, he shall surely be put to death: and ye shall slay the beast. "'If a man lies with an animal, he shall surely be put to death; and you shall kill the animal. 'And a man who giveth his lying with a beast is certainly put to death, and the beast ye do slay. Levitiku 20:15 ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 20:15 S Brendertuem 20:15 Левит 20:15 利 未 記 20:15 人 若 与 兽 淫 合 , 总 要 治 死 他 , 也 要 杀 那 兽 。 人若與獸淫合,總要治死他,也要殺那獸。 人若与兽淫合,总要治死他,也要杀那兽。 Leviticus 20:15 Leviticus 20:15 3 Mosebog 20:15 Leviticus 20:15 ויקרא 20:15 וְאִ֗ישׁ אֲשֶׁ֨ר יִתֵּ֧ן שְׁכָבְתֹּ֛ו בִּבְהֵמָ֖ה מֹ֣ות יוּמָ֑ת וְאֶת־הַבְּהֵמָ֖ה תַּהֲרֹֽגוּ׃ טו ואיש אשר יתן שכבתו בבהמה--מות יומת ואת הבהמה תהרגו ואיש אשר יתן שכבתו בבהמה מות יומת ואת־הבהמה תהרגו׃ 3 Mózes 20:15 Moseo 3: Levidoj 20:15 KOLMAS MOOSEKSEN 20:15 Lévitique 20:15 Si un homme couche avec une bête, il sera puni de mort; et vous tuerez la bête. L'homme qui se sera souillé avec une bête, sera puni de mort; vous tuerez aussi la bête. 3 Mose 20:15 Wenn jemand beim Vieh liegt, der soll des Todes sterben, und das Vieh soll man erwürgen. Und wenn sich jemand mit einem Tiere fleischlich vermischt, so soll er mit dem Tode bestraft werden, und auch das Tier sollt ihr töten. Levitico 20:15 E se alcuno si congiunge carnalmente con una bestia, del tutto sia fatto morire; uccidete ancora la bestia. IMAMAT 20:15 레위기 20:15 Leviticus 20:15 Kunigø knyga 20:15 Leviticus 20:15 3 Mosebok 20:15 Levítico 20:15 ``Si alguno se ayunta con un animal, ciertamente se le dará muerte; también mataréis al animal. 'Si alguien tiene trato sexual con un animal, ciertamente se le dará muerte; también matarán al animal. Y cualquiera que tuviere cópula con bestia, ha de ser muerto; y mataréis a la bestia. Y cualquiera que tuviere cópula con bestia, ha de ser muerto; y mataréis á la bestia. Y cualquiera que tuviere cópula con bestia, morirá; y mataréis a la bestia. Levítico 20:15 Se um homem se ajuntar com um animal, certamente será morto; também matareis o animal. Levitic 20:15 Левит 20:15 Кто смесится со скотиною, того предать смерти, и скотину убейте.[] 3 Mosebok 20:15 Leviticus 20:15 เลวีนิติ 20:15 Levililer 20:15 Leâ-vi Kyù 20:15 |