Leviticus 20:12 "'If a man has sexual relations with his daughter-in-law, both of them are to be put to death. What they have done is a perversion; their blood will be on their own heads. "If a man has sex with his daughter-in-law, both must be put to death. They have committed a perverse act and are guilty of a capital offense. If a man lies with his daughter-in-law, both of them shall surely be put to death; they have committed perversion; their blood is upon them. If there is a man who lies with his daughter-in-law, both of them shall surely be put to death; they have committed incest, their bloodguiltiness is upon them. And if a man lie with his daughter in law, both of them shall surely be put to death: they have wrought confusion; their blood shall be upon them. If a man sleeps with his daughter-in-law, both of them must be put to death. They have acted perversely; their blood is on their own hands. "If a man has sexual relations with his daughter-in-law, the two are to be put to death. They've committed a repulsive act. Their guilt will remain their responsibility. If a man has sexual intercourse with his daughter-in-law, both of them must be put to death. They have committed perversion; their blood guilt is on themselves. If a man has sexual intercourse with his daughter-in-law, both of them must be put to death. They have done a disgusting thing and deserve to die. And if a man lies with his daughter-in-law, both of them shall surely be put to death; they have wrought mixture; their blood shall be upon them. And if a man lies with his daughter-in-law, both of them shall surely be put to death: they have committed perversion; their blood shall be upon them. And if a man lie with his daughter in law, both of them shall surely be put to death: they have worked confusion; their blood shall be on them. And if a man lie with his daughter-in-law, both of them shall surely be put to death: they have wrought confusion; their blood shall be upon them. If any man lie with his daughter in law, let both die, because they have done a heinous crime: their blood be upon them. And if a man lie with his daughter-in-law, both of them shall certainly be put to death: they have wrought confusion; their blood is upon them. And if a man lie with his daughter in law, both of them shall surely be put to death: they have wrought confusion; their blood shall be upon them. And if a man shall lie with his daughter-in-law, both of them shall surely be put to death: they have wrought confusion; their blood shall be upon them. "'If a man lies with his daughter-in-law, both of them shall surely be put to death: they have committed a perversion; their blood shall be upon them. And a man who lieth with his daughter-in-law -- both of them are certainly put to death; confusion they have made; their blood is on them. Levitiku 20:12 ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 20:12 S Brendertuem 20:12 Левит 20:12 利 未 記 20:12 与 儿 妇 同 房 的 , 总 要 把 他 们 二 人 治 死 ; 他 们 行 了 逆 伦 的 事 , 罪 要 归 到 他 们 身 上 。 與兒婦同房的,總要把他們二人治死;他們行了逆倫的事,罪要歸到他們身上。 与儿妇同房的,总要把他们二人治死;他们行了逆伦的事,罪要归到他们身上。 Leviticus 20:12 Leviticus 20:12 3 Mosebog 20:12 Leviticus 20:12 ויקרא 20:12 וְאִ֗ישׁ אֲשֶׁ֤ר יִשְׁכַּב֙ אֶת־כַּלָּתֹ֔ו מֹ֥ות יוּמְת֖וּ שְׁנֵיהֶ֑ם תֶּ֥בֶל עָשׂ֖וּ דְּמֵיהֶ֥ם בָּֽם׃ יב ואיש אשר ישכב את כלתו--מות יומתו שניהם תבל עשו דמיהם בם ואיש אשר ישכב את־כלתו מות יומתו שניהם תבל עשו דמיהם בם׃ 3 Mózes 20:12 Moseo 3: Levidoj 20:12 KOLMAS MOOSEKSEN 20:12 Lévitique 20:12 Si un homme couche avec sa belle-fille, ils seront tous deux punis de mort; ils ont fait une confusion: leur sang retombera sur eux. Et quand un homme aura couché avec sa belle-fille, on les fera mourir de mort tous deux; ils ont fait une confusion; leur sang est sur eux. 3 Mose 20:12 Wenn jemand bei seiner Schwiegertochter schläft, so sollen sie beide des Todes sterben; ihr Blut sei auf ihnen. {~} {~} Und wenn jemand bei seiner Schwiegertochter liegt, so sollen beide mit dem Tode bestraft werden; sie haben eine schwere Schandthat verübt, Blutschuld haftet auf ihnen. Levitico 20:12 E se alcuno giace con la sua nuora, del tutto facciansi morire amendue; essi hanno fatta confusione; sia il lor sangue sopra loro. IMAMAT 20:12 레위기 20:12 Leviticus 20:12 Kunigø knyga 20:12 Leviticus 20:12 3 Mosebok 20:12 Levítico 20:12 ``Si alguno se acuesta con su nuera, ciertamente han de morir los dos, han cometido grave perversión; su culpa de sangre sea sobre ellos. 'Si alguien se acuesta con su nuera, ciertamente han de morir los dos, han cometido grave perversión; su culpa de sangre sea sobre ellos. Y cualquiera que se acostare con su nuera, ambos han de morir; cometieron depravación; su sangre será sobre ellos. Y cualquiera que durmiere con su nuera, ambos han de morir: hicieron confusión; su sangre será sobre ellos. Y cualquiera que durmiere con su nuera, ambos morirán; hicieron mistura; su sangre será sobre ellos. Levítico 20:12 Se um homem se deitar com a sua nora, ambos certamente serão mortos; cometeram uma confusão; o seu sangue será sobre eles. Levitic 20:12 Левит 20:12 Если кто ляжет с невесткою своею, то оба они да будут преданы смерти: мерзость сделали они, кровь их на них.[] 3 Mosebok 20:12 Leviticus 20:12 เลวีนิติ 20:12 Levililer 20:12 Leâ-vi Kyù 20:12 |