Leviticus 2:15
Leviticus 2:15
Put oil and incense on it; it is a grain offering.

Put olive oil on this grain offering, and sprinkle it with frankincense.

And you shall put oil on it and lay frankincense on it; it is a grain offering.

'You shall then put oil on it and lay incense on it; it is a grain offering.

And thou shalt put oil upon it, and lay frankincense thereon: it is a meat offering.

You are to put oil and frankincense on it; it is a grain offering.

and then pour olive oil and frankincense over it as a grain offering.

And you must put olive oil on it and set frankincense on it--it is a grain offering.

Put olive oil on it, and place incense on it. It is a grain offering.

And thou shalt put oil upon it and lay frankincense thereon: this shall be a present.

And you shall put oil upon it, and lay frankincense thereon: it is a grain offering.

And you shall put oil on it, and lay frankincense thereon: it is a meat offering.

And thou shalt put oil upon it, and lay frankincense thereon: it is a meal-offering.

Pouring oil upon it and putting on frankincense, because it is the oblation of the Lord.

And thou shalt put oil on it, and lay frankincense thereon: it is an oblation.

And thou shalt put oil upon it, and lay frankincense thereon: it is a meal offering.

And thou shalt put oil upon it, and lay frankincense upon it: it is a meat-offering.

You shall put oil on it, and lay frankincense on it: it is a meal offering.

and thou hast put on it oil, and laid on it frankincense, it is a present;

Levitiku 2:15
Dhe do të vësh mbi to vaj dhe temjan; është një blatim ushqimor.

ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 2:15
وتجعل عليها زيتا وتضع عليها لبانا. انها تقدمة.

S Brendertuem 2:15
Drauf giesst non ayn Öl und tuest aynn Weihrauck dyrzue; dann ist s Speisopfer förtig.

Левит 2:15
Да го полееш с дървено масло и да му туриш ливан; това е хлебен принос.

利 未 記 2:15
並 要 抹 上 油 , 加 上 乳 香 ; 這 是 素 祭 。

并 要 抹 上 油 , 加 上 乳 香 ; 这 是 素 祭 。

並要抹上油,加上乳香。這是素祭。

并要抹上油,加上乳香。这是素祭。

Leviticus 2:15
Dodaj još ulja i na nju stavi tamjana. To je žrtva prinosnica.

Leviticus 2:15
A poleješ ji svrchu olejem, kadidlo také vložíš na ni; obět suchá jest.

3 Mosebog 2:15
og du skal hælde Olie derover og komme Røgelse derpaa. Det er et Afgrødeoffer,

Leviticus 2:15
En gij zult olie daarop doen, en wierook daarop leggen; het is een spijsoffer.

ויקרא 2:15
וְנָתַתָּ֤ עָלֶ֙יהָ֙ שֶׁ֔מֶן וְשַׂמְתָּ֥ עָלֶ֖יהָ לְבֹנָ֑ה מִנְחָ֖ה הִֽוא׃

טו ונתת עליה שמן ושמת עליה לבנה מנחה הוא

ונתת עליה שמן ושמת עליה לבנה מנחה הוא׃

3 Mózes 2:15
Adj hozzá olajat, és tégy reá tömjént; ételáldozat ez.

Moseo 3: Levidoj 2:15
Kaj versxu sur gxin oleon kaj metu sur gxin olibanon; gxi estas farunofero.

KOLMAS MOOSEKSEN 2:15
Ja sinun pitää paneman öljyä siihen ja pyhää savua, niin on se ruokauhri.

Lévitique 2:15
et tu mettras de l'huile dessus, et tu placeras de l'encens dessus: c'est une offrande de gâteau.

Tu verseras de l'huile dessus, et tu y ajouteras de l'encens; c'est une offrande.

Puis tu mettras de l'huile sur le gâteau, et tu mettras aussi de l'encens par dessus; c'est une offrande de gâteau.

3 Mose 2:15
und sollst Öl drauf tun und Weihrauch drauf legen, so ist's ein Speisopfer.

und sollst Öl darauf tun und Weihrauch darauf legen, so ist's ein Speisopfer.

Du mußt aber Öl darauf thun und Weihrauch darauf legen - ein Speisopfer ist es.

Levitico 2:15
E vi porrai su dell’olio e v’aggiungerai dell’incenso: è un’oblazione.

E spandi sopra essa dell’olio e dell’incenso; ella è offerta di panatica.

IMAMAT 2:15
Maka hendaklah kamu membubuh lagi minyak dan taruhlah pula kemenyan di atasnya, demikianlah ia itu menjadi suatu persembahan makanan.

레위기 2:15
그 위에 기름을 붓고 그 위에 유향을 더할지니 이는 소제니라 !

Leviticus 2:15
fundens supra oleum et tus inponens quia oblatio Domini est

Kunigø knyga 2:15
užpilsi ant viršaus aliejaus ir pridėsi smilkalų. Tai yra duonos auka.

Leviticus 2:15
Me riringi ano he hinu ki taua mea, me whakatakoto hoki he parakihe ki runga: he whakahere totokore tena.

3 Mosebok 2:15
Du skal ha olje på det og legge virak ved; det er et matoffer.

Levítico 2:15
``Luego echarás aceite y pondrás incienso sobre ella; es ofrenda de cereal.

'Luego echarás aceite y pondrás incienso sobre ella. Es una ofrenda de cereal.

Y pondrás sobre ella aceite, y pondrás sobre ella incienso; es ofrenda.

Y pondrás sobre ella aceite, y pondrás sobre ella incienso: es presente.

Y pondrás sobre ella aceite, y pondrás sobre ella incienso; y esto será presente.

Levítico 2:15
Sobre ela acrescentarás azeite e lhe porás incenso, pois é uma oblação;

Sobre ela deitarás azeite, e lhe porás por cima incenso; é oferta de cereais.   

Levitic 2:15
Să torni untdelemn pe ele, şi să adaugi şi tămîie; acesta este un dar de mîncare.

Левит 2:15
и влей на них елея, и положи на них ливана: это приношение хлебное;

и влей на них елея, и положи на них ливана: это приношение хлебное;[]

3 Mosebok 2:15
Och du skall gjuta olja därpå och lägga rökelse därpå. Det är ett spisoffer.

Leviticus 2:15
At bubuhusan mo ng langis yaon, at lalagyan mo sa ibabaw ng kamangyan: yaon nga'y handog na harina.

เลวีนิติ 2:15
เจ้าจงใส่น้ำมันและวางเครื่องกำยานไว้บนนั้น เป็นธัญญบูชา

Levililer 2:15
Üzerine zeytinyağı ve günnük koyacaksın. Tahıl sunusudur bu.[]

Leâ-vi Kyù 2:15
đổ dầu vào và thêm nhũ hương. Ấy là của lễ chay.

Leviticus 2:14
Top of Page
Top of Page