Leviticus 2:10
Leviticus 2:10
The rest of the grain offering belongs to Aaron and his sons; it is a most holy part of the food offerings presented to the LORD.

The rest of the grain offering will then be given to Aaron and his sons as their food. This offering will be considered a most holy part of the special gifts presented to the LORD.

But the rest of the grain offering shall be for Aaron and his sons; it is a most holy part of the LORD’s food offerings.

'The remainder of the grain offering belongs to Aaron and his sons: a thing most holy of the offerings to the LORD by fire.

And that which is left of the meat offering shall be Aaron's and his sons': it is a thing most holy of the offerings of the LORD made by fire.

But the rest of the grain offering will belong to Aaron and his sons; it is the holiest part of the fire offerings to the LORD."

The remainder from the memorial offering is for Aaron and his sons—the holiest of the offerings made by fire to the LORD."

The remainder of the grain offering belongs to Aaron and to his sons--it is most holy from the gifts of the LORD.

The rest of the grain offering belongs to Aaron and his sons. It is very holy, set apart from the LORD's offering by fire.

And that which is left of the present shall be Aaron's and his sons'; it is a thing most holy of the offerings on fire of the LORD.

And that which is left of the grain offering shall be Aaron's and his sons': it is a thing most holy of the offerings of the LORD made by fire.

And that which is left of the meat offering shall be Aaron's and his sons': it is a thing most holy of the offerings of the LORD made by fire.

And that which is left of the meal-offering shall be Aaron's and his sons : it is a thing most holy of the offerings of Jehovah made by fire.

And whatsoever is left, shall be Aaron's, and his sons', holy of holies of the offerings of the Lord.

And the remainder of the oblation shall be Aaron's and his sons': it is most holy of Jehovah's offerings by fire.

And that which is left of the meal offering shall be Aaron's and his sons': it is a thing most holy of the offerings of the LORD made by fire.

And that which is left of the meat-offering shall be Aaron's and his sons': it is a thing most holy, of the offerings of the LORD made by fire.

That which is left of the meal offering shall be Aaron's and his sons'. It is a thing most holy of the offerings of Yahweh made by fire.

and the remnant of the present is for Aaron and for his sons, most holy, of the fire-offerings of Jehovah.

Levitiku 2:10
Ajo që mbetet nga blatimi i ushqimit do të jetë për Aaronin dhe bijtë e tij; është një gjë shumë e shenjtë ndër flijimet e bëra me zjarr për Zotin.

ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 2:10
والباقي من التقدمة هو لهرون وبنيه قدس اقداس من وقائد الرب

S Brendertuem 2:10
Dyr Rest von n Speisopfer ghoert yn n Ärenn und seine Sün als öbbs Hoohheiligs, ist s doch aus aynn Feueropfer für n Herrn.

Левит 2:10
А останалото от хлебния принос да бъде на Аарона и на синовете му; това е пресвето измежду Господните чрез огън жертви.

利 未 記 2:10
素 祭 所 剩 的 要 歸 給 亞 倫 和 他 的 子 孫 。 這 是 獻 與 耶 和 華 的 火 祭 中 為 至 聖 的 。

素 祭 所 剩 的 要 归 给 亚 伦 和 他 的 子 孙 。 这 是 献 与 耶 和 华 的 火 祭 中 为 至 圣 的 。

素祭所剩的要歸給亞倫和他的子孫,這是獻於耶和華的火祭中為至聖的。

素祭所剩的要归给亚伦和他的子孙,这是献于耶和华的火祭中为至圣的。

Leviticus 2:10
A što od žrtve prinosnice ostane, neka pripadne Aronu i njegovim sinovima - najsvetije od žrtava Jahvi paljenih.

Leviticus 2:10
Což pak zůstane z oběti té suché, bude Aronovi i synům jeho, svaté svatých, z ohnivých obětí Hospodinových.

3 Mosebog 2:10
Men Resten af Afgrødeofferet skal tilfalde Aron og hans Sønner som en højhellig Del af HERRENS Ofre.

Leviticus 2:10
En wat overblijft van het spijsoffer, zal voor Aaron en zijn zonen zijn; het is een heiligheid der heiligheden van de vuurofferen des HEEREN.

ויקרא 2:10
וְהַנֹּותֶ֙רֶת֙ מִן־הַמִּנְחָ֔ה לְאַהֲרֹ֖ן וּלְבָנָ֑יו קֹ֥דֶשׁ קָֽדָשִׁ֖ים מֵאִשֵּׁ֥י יְהוָֽה׃

י והנותרת מן המנחה--לאהרן ולבניו  קדש קדשים מאשי יהוה

והנותרת מן־המנחה לאהרן ולבניו קדש קדשים מאשי יהוה׃

3 Mózes 2:10
A mi pedig megmarad az ételáldozatból, Ároné és az õ fiaié legyen; szentséges áldozat ez az Úrnak tûzáldozatai között.

Moseo 3: Levidoj 2:10
Kaj la restajxo el la farunofero estu por Aaron kaj por liaj filoj; gxi estas plejsanktajxo el la fajroferoj de la Eternulo.

KOLMAS MOOSEKSEN 2:10
Tähteet ruokauhrista tulee oleman Aaronin ja hänen poikainsa omat: sen pitää oleman kaikkein pyhimmän Herran tulista.

Lévitique 2:10
Et le reste de l'offrande de gâteau sera pour Aaron et pour ses fils: c'est une chose très-sainte entre les sacrifices de l'Éternel faits par feu.

Ce qui restera de l'offrande sera pour Aaron et pour ses fils; c'est une chose très sainte parmi les offrandes consumées par le feu devant l'Eternel.

Et ce qui restera du gâteau sera pour Aaron et ses fils; c'est une chose très-sainte, d'entre les offrandes faites par feu à l'Eternel.

3 Mose 2:10
Das Übrige aber soll Aarons und seiner Söhne sein. Das soll das Allerheiligste sein von den Feuern des HERRN.

Das übrige aber soll Aarons und seiner Söhne sein. Das soll ein Hochheiliges sein von den Feuern des HERRN.

Alles Übrige aber von dem Speisopfer soll Aaron und seinen Söhnen gehören, als hochheiliger Bestandteil der Feueropfer Jahwes.

Levitico 2:10
Ciò che rimarrà dell’oblazione sarà per Aaronne e per i suoi figliuoli; è cosa santissima tra i sacrifizi fatti mediante il fuoco all’Eterno.

E sia il rimanente dell’offerta di Aaronne e de’ suoi figliuoli; è cosa santissima, d’infra le offerte che si ardono al Signore.

IMAMAT 2:10
Maka barang yang tinggal dari pada persembahan makanan itu akan menjadi bahagian Harun dan anak-anaknya, ia itulah kesucian segala kesucian dari pada segala persembahan api bagi Tuhan.

레위기 2:10
소제물의 남은 것은 아론과 그 자손에게 돌릴찌니 이는 여호와의 화제 중에 지극히 거룩한 것이니라

Leviticus 2:10
quicquid autem reliquum est erit Aaron et filiorum eius sanctum sanctorum de oblationibus Domini

Kunigø knyga 2:10
o kas liks, bus Aarono ir jo sūnų švenčiausia dalis iš aukos Viešpačiui.

Leviticus 2:10
A ma Arona ratou ko ana tama te toenga o te whakahere totokore: he mea tino tapu tena i roto i nga whakahere ahi a Ihowa.

3 Mosebok 2:10
Og det som blir tilovers av matofferet, skal Aron og hans sønner ha; det hører til det som er høihellig av Herrens ildoffer.

Levítico 2:10
``Y el resto de la ofrenda de cereal pertenece a Aarón y a sus hijos; es cosa santísima de las ofrendas encendidas para el SEÑOR.

'El resto de la ofrenda de cereal pertenece a Aarón y a sus hijos. Es cosa santísima de las ofrendas encendidas para el SEÑOR.

Y el resto de la ofrenda será de Aarón y de sus hijos; es cosa santísima de las ofrendas que se queman a Jehová.

Y lo restante del presente será de Aarón y de sus hijos; es cosa santísima de las ofrendas que se queman á Jehová.

Y lo restante del presente será de Aarón y de sus hijos; es cosa santísima de las ofrendas encendidas del SEÑOR.

Levítico 2:10
A parte restante da oblação pertencerá a Arão e a seus filhos e descendentes, parte santíssima dos manjares do SENHOR.

E o que restar da oferta de cereais pertencerá a Arão e a seus filhos; é coisa santíssima entre as ofertas queimadas ao Senhor.   

Levitic 2:10
Ce va rămînea din darul acesta de mîncare, să fie al lui Aaron şi al fiilor lui; acesta este un lucru prea sfînt între darurile mistuite de foc înaintea Domnului.

Левит 2:10
а остатки приношения хлебного Аарону и сынам его: это великая святыня из жертв Господних.

а остатки приношения хлебного Аарону и сынам его: [это] великая святыня из жертв Господних.[]

3 Mosebok 2:10
Och det som är över av spisoffret skall tillhöra Aron och hans söner. Bland HERRENS eldsoffer är det högheligt.

Leviticus 2:10
At ang kalabisan sa handog na harina ay mapapasa kay Aaron at sa kaniyang mga anak; kabanalbanalang bagay nga sa mga handog sa Panginoon na pinaraan sa apoy.

เลวีนิติ 2:10
ส่วนธัญญบูชาที่เหลืออยู่นั้นตกเป็นของอาโรนและของบุตรชายท่าน เป็นส่วนบริสุทธิ์อย่างยิ่งจากเครื่องบูชาด้วยไฟถวายแด่พระเยโฮวาห์

Levililer 2:10
Tahıl sunusundan artakalan Harunla oğullarına bırakılmalı. RAB için yakılan bir sunu olduğundan çok kutsaldır.[]

Leâ-vi Kyù 2:10
Phần chi trong của lễ chay còn lại sẽ thuộc về A-rôn và các con trai người; ấy là một vật chí thánh trong các của lễ dùng lửa dâng cho Ðức Giê-hô-va.

Leviticus 2:9
Top of Page
Top of Page