Leviticus 16:3
Leviticus 16:3
"This is how Aaron is to enter the Most Holy Place: He must first bring a young bull for a sin offering and a ram for a burnt offering.

"When Aaron enters the sanctuary area, he must follow these instructions fully. He must bring a young bull for a sin offering and a ram for a burnt offering.

But in this way Aaron shall come into the Holy Place: with a bull from the herd for a sin offering and a ram for a burnt offering.

"Aaron shall enter the holy place with this: with a bull for a sin offering and a ram for a burnt offering.

Thus shall Aaron come into the holy place: with a young bullock for a sin offering, and a ram for a burnt offering.

Aaron is to enter the most holy place in this way: with a young bull for a sin offering and a ram for a burnt offering.

Aaron is to enter the sacred place with a young bull for a sin offering and a ram for a whole burnt offering.

"In this way Aaron is to enter into the sanctuary--with a young bull for a sin offering and a ram for a burnt offering.

"This is what Aaron must do in order to come into the holy place: He must take a bull as an offering for sin and a ram as a burnt offering.

Thus shall Aaron come into the holy place: with a young bullock as sin and a ram as a burnt offering.

Thus shall Aaron come into the holy place: with a young bullock for a sin offering, and a ram for a burnt offering.

Thus shall Aaron come into the holy place: with a young bullock for a sin offering, and a ram for a burnt offering.

Herewith shall Aaron come into the holy place: with a young bullock for a sin-offering, and a ram for a burnt-offering.

Unless he first do these things: He shall offer a calf for sin, and a ram for a holocaust.

In this manner shall Aaron come into the sanctuary: with a young bullock for a sin-offering, and a ram for a burnt-offering.

Herewith shall Aaron come into the holy place: with a young bullock for a sin offering, and a ram for a burnt offering.

Thus shall Aaron come into the holy place: with a young bullock for a sin-offering, and a ram for a burnt-offering.

"Herewith shall Aaron come into the sanctuary: with a young bull for a sin offering, and a ram for a burnt offering.

'With this doth Aaron come in unto the sanctuary; with a bullock, a son of the herd, for a sin-offering, and a ram for a burnt-offering;

Levitiku 16:3
Aaroni do të hyjë në shenjtërore në këtë mënyrë; do të marrë një dem të vogël për flijimin për mëkatin dhe një dash për olokaustin.

ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 16:3
بهذا يدخل هرون الى القدس. بثور ابن بقر لذبيحة خطية وكبش لمحرقة.

S Brendertuem 16:3
Grad +yso derf dyr Ären eyn s Heiligtuem einhin: mit aynn Stierl für ayn Sündopfer und mit aynn Wider für ayn Brandopfer.

Левит 16:3
Ето как да влезе Аарон в светилището: с юнец, в принос за грях и овен за всеизгаряне.

利 未 記 16:3
亞 倫 進 聖 所 , 要 帶 一 隻 公 牛 犢 為 贖 罪 祭 , 一 隻 公 綿 羊 為 燔 祭 。

亚 伦 进 圣 所 , 要 带 一 只 公 牛 犊 为 赎 罪 祭 , 一 只 公 绵 羊 为 燔 祭 。

亞倫進聖所,要帶一隻公牛犢為贖罪祭,一隻公綿羊為燔祭。

亚伦进圣所,要带一只公牛犊为赎罪祭,一只公绵羊为燔祭。

Leviticus 16:3
Neka Aron ulazi u Svetište ovako: s juncem za žrtvu okajnicu i ovnom za žrtvu paljenicu.

Leviticus 16:3
S tímto vcházeti bude Aron do svatyně: S volkem mladým, kterýž bude v obět za hřích, a s beranem k oběti zápalné.

3 Mosebog 16:3
Kun saaledes maa Aron komme ind i Helligdommen: Med en ung Tyr til Syndoffer og en Væder til Brændoffer;

Leviticus 16:3
Hiermede zal Aaron in het heilige gaan: met een var, een jong rund ten zondoffer, en een ram ten brandoffer.

ויקרא 16:3
בְּזֹ֛את יָבֹ֥א אַהֲרֹ֖ן אֶל־הַקֹּ֑דֶשׁ בְּפַ֧ר בֶּן־בָּקָ֛ר לְחַטָּ֖את וְאַ֥יִל לְעֹלָֽה׃

ג בזאת יבא אהרן אל הקדש  בפר בן בקר לחטאת ואיל לעלה

בזאת יבא אהרן אל־הקדש בפר בן־בקר לחטאת ואיל לעלה׃

3 Mózes 16:3
Ezzel menjen be Áron a szenthelyre: egy fiatal tulokkal bûnért való áldozatul, és egy kossal égõáldozatul.

Moseo 3: Levidoj 16:3
Kun jeno Aaron venadu en la sanktejon:kun bovido por pekofero kaj kun virsxafo por brulofero.

KOLMAS MOOSEKSEN 16:3
Mutta näiden kanssa pitää Aaronin käymän pyhään sisälle: hänen pitää ottaman nuoren mullin rikosuhriksi, ja oinaan polttouhriksi,

Lévitique 16:3
Aaron entrera de cette manière dans le lieu saint: avec un jeune taureau pour sacrifice pour le péché, et un bélier pour holocauste;

Voici de quelle manière Aaron entrera dans le sanctuaire. Il prendra un jeune taureau pour le sacrifice d'expiation et un bélier pour l'holocauste.

Aaron entrera en cette manière dans le Sanctuaire, [après qu'il aura offert] un veau du troupeau pour le péché, et un bélier pour l'holocauste.

3 Mose 16:3
Sondern damit soll er hineingehen: mit einem jungen Farren zum Sündopfer und mit einem Widder zum Brandopfer.

sondern damit soll er hineingehen: mit einem jungen Farren zum Sündopfer und mit einem Widder zum Brandopfer,

Nur unter der Bedingung darf Aaron in das Heiligtum hineingehen, daß er einen jungen Stier als Sündopfer und einen Widder als Brandopfer darbringt;

Levitico 16:3
Aaronne entrerà nel santuario in questo modo: prenderà un giovenco per un sacrifizio per il peccato, e un montone per un olocausto.

Entri Aaronne nel Santuario con questo, cioè: con un giovenco per sacrificio per lo peccato, e un montone per olocausto;

IMAMAT 16:3
Maka hendaklah Harun masuk ke dalam tempat yang suci dengan membawa barang ini: seekor anak lembu atau lembu muda akan korban karena dosa dan seekor domba jantan akan korban bakaran.

레위기 16:3
아론이 성소에 들어오려면 수송아지로 속죄 제물을 삼고 수양으로 번제물을 삼고

Leviticus 16:3
nisi haec ante fecerit vitulum offeret pro peccato et arietem in holocaustum

Kunigø knyga 16:3
Prieš įeidamas jis privalo aukoti veršį aukai už nuodėmę ir aviną deginamajai aukai.

Leviticus 16:3
Ko nga mea tenei hei haerenga mo Arona ki roto ki te wahi tapu: ko te kuao puru hei whakahere hara, me te hipi toa hei tahunga tinana.

3 Mosebok 16:3
Dette skal Aron ha med sig når han går inn i helligdommen: en ung okse til syndoffer og en vær til brennoffer.

Levítico 16:3
Aarón podrá entrar en el lugar santo con esto: con un novillo para ofrenda por el pecado y un carnero para holocausto.

"Aarón podrá entrar en el lugar santo con esto: con un novillo para ofrenda por el pecado y un carnero para holocausto.

Con esto entrará Aarón en el santuario: con un becerro para expiación, y un carnero para holocausto.

Con esto entrará Aarón en el santuario: con un becerro por expiación, y un carnero en holocausto.

Con esto entrará Aarón en el santuario: con un novillo por expiación, y un carnero en holocausto.

Levítico 16:3
Arão deverá entrar no Lugar Santo com um novilho como oferta pelo pecado e com um carneiro como holocausto.

Com isto entrará Arão no lugar santo: com um novilho, para oferta pelo pecado, e um carneiro para holocausto.   

Levitic 16:3
Iată cum să intre Aaron în sfîntul locaş. Să ia un viţel pentru jertfa de ispăşire şi un berbece pentru arderea de tot.

Левит 16:3
Вот с чем должен входить Аарон во святилище: с тельцом в жертву за грех и с овном во всесожжение;

Вот с чем должен входить Аарон во святилище: с тельцом в жертву за грех и с овном во всесожжение;[]

3 Mosebok 16:3
Så skall förfaras, när Aron skall gå in i helgedomen: Han skall taga en ungtjur till syndoffer och en vädur till brännoffer;

Leviticus 16:3
Ganito papasok nga si Aaron sa loob ng dakong banal, may dalang isang guyang toro na handog dahil sa kasalanan, at isang tupang lalake na handog na susunugin.

เลวีนิติ 16:3
แต่อาโรนจะเข้ามาในที่บริสุทธิ์ได้ดังนี้ คือให้เอาวัวหนุ่มตัวหนึ่งไปเป็นเครื่องบูชาไถ่บาป และแกะผู้ตัวหนึ่งเป็นเครื่องเผาบูชา

Levililer 16:3
Harun En Kutsal Yere ancak günah sunusu olarak bir boğa, yakmalık sunu olarak da bir koç sunarak girebilir.[]

Leâ-vi Kyù 16:3
Nầy, A-rôn sẽ vào nơi thánh như vầy: Người phải bắt một con bò đực tơ, dùng làm của lễ chuộc tội, và một con chiên đực dùng làm của lễ thiêu.

Leviticus 16:2
Top of Page
Top of Page