Leviticus 16:28 The man who burns them must wash his clothes and bathe himself with water; afterward he may come into the camp. The man who burns them must wash his clothes and bathe himself in water before returning to the camp. And he who burns them shall wash his clothes and bathe his body in water, and afterward he may come into the camp. "Then the one who burns them shall wash his clothes and bathe his body with water, then afterward he shall come into the camp. And he that burneth them shall wash his clothes, and bathe his flesh in water, and afterward he shall come into the camp. The one who burns them is to wash his clothes and bathe himself with water; afterward he may reenter the camp." The one who burns them is to wash his clothes and bathe his body with water. After doing so, he may enter the camp." and the one who burns them must wash his clothes and bathe his body in water, and afterward he may reenter the camp. Whoever burns them must wash his clothes and his body. Then he may return to the camp. And he that burns them shall wash his clothes and bathe his flesh in water, and afterward he shall come into the camp. And he that burns them shall wash his clothes, and bathe his flesh in water, and afterward he shall come into the camp. And he that burns them shall wash his clothes, and bathe his flesh in water, and afterward he shall come into the camp. And he that burneth them shall wash his clothes, and bathe his flesh in water, and afterward he shall come into the camp. And whosoever burneth them shall wash his clothes, and flesh with water, and so shall enter into the camp. And he that burneth them shall wash his clothes, and bathe his flesh in water; and afterwards he may come into the camp. And he that burneth them shall wash his clothes, and bathe his flesh in water, and afterward he shall come into the camp. And he that burneth them shall wash his clothes, and bathe his flesh in water, and afterward he shall come into the camp. He who burns them shall wash his clothes, and bathe his flesh in water, and afterward he shall come into the camp. and he who is burning them doth wash his garments, and hath bathed his flesh with water, and afterwards he cometh in unto the camp. Levitiku 16:28 ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 16:28 S Brendertuem 16:28 Левит 16:28 利 未 記 16:28 焚 烧 的 人 要 洗 衣 服 , 用 水 洗 身 , 然 後 进 营 。 焚燒的人要洗衣服,用水洗身,然後進營。 焚烧的人要洗衣服,用水洗身,然后进营。 Leviticus 16:28 Leviticus 16:28 3 Mosebog 16:28 Leviticus 16:28 ויקרא 16:28 וְהַשֹּׂרֵ֣ף אֹתָ֔ם יְכַבֵּ֣ס בְּגָדָ֔יו וְרָחַ֥ץ אֶת־בְּשָׂרֹ֖ו בַּמָּ֑יִם וְאַחֲרֵי־כֵ֖ן יָבֹ֥וא אֶל־הַֽמַּחֲנֶֽה׃ כח והשרף אתם--יכבס בגדיו ורחץ את בשרו במים ואחרי כן יבוא אל המחנה והשרף אתם יכבס בגדיו ורחץ את־בשרו במים ואחרי־כן יבוא אל־המחנה׃ 3 Mózes 16:28 Moseo 3: Levidoj 16:28 KOLMAS MOOSEKSEN 16:28 Lévitique 16:28 Celui qui les brûlera lavera ses vêtements, et lavera son corps dans l'eau; après cela, il rentrera dans le camp. Et celui qui les aura brûlés lavera ses vêtements et sa chair avec de l'eau; après quoi il rentrera au camp. 3 Mose 16:28 Und der sie verbrennt, soll seine Kleider waschen und sein Fleisch mit Wasser baden und darnach ins Lager kommen. Und der, welcher sie verbrannt hat, muß seine Kleider waschen und seinen Leib baden; darnach darf er ins Lager kommen. Levitico 16:28 E lavi colui che li avrà bruciati i suoi vestimenti, e le sue carni, con acqua; e poi vengasene nel campo. IMAMAT 16:28 레위기 16:28 Leviticus 16:28 Kunigø knyga 16:28 Leviticus 16:28 3 Mosebok 16:28 Levítico 16:28 Y el que los queme lavará sus ropas y lavará su cuerpo con agua, y después entrará en el campamento. "Entonces el que los queme lavará sus ropas y lavará su cuerpo con agua, y después entrará en el campamento. Y el que los quemare, lavará sus vestiduras, lavará también su carne con agua, y después entrará en el campamento. Y el que los quemare, lavará sus vestidos, lavará también su carne con agua, y después entrará en el real. Y el que los quemare, lavará sus vestidos, lavará también su carne con agua, y después entrará en el real. Levítico 16:28 Aquele que os queimar lavará as suas vestes, banhara o seu corpo em água, e depois entrará no arraial. Levitic 16:28 Левит 16:28 кто сожжет их, тот должен вымыть одежды свои и омыть тело свое водою, и после того может войти в стан.[] 3 Mosebok 16:28 Leviticus 16:28 เลวีนิติ 16:28 Levililer 16:28 Leâ-vi Kyù 16:28 |