Leviticus 15:9
Leviticus 15:9
"'Everything the man sits on when riding will be unclean,

Any saddle blanket on which the man rides will be ceremonially unclean.

And any saddle on which the one with the discharge rides shall be unclean.

'Every saddle on which the person with the discharge rides becomes unclean.

And what saddle soever he rideth upon that hath the issue shall be unclean.

Any saddle the man with the discharge rides on will be unclean.

"Any saddle that anyone with a discharge rides on will become unclean.

Any means of riding the man with a discharge rides on will be unclean.

When a man who has a discharge sits on a saddle, it becomes unclean.

And any saddle that he that has the issue rides upon shall be unclean.

And whatsoever saddle which he rides upon that has the discharge shall be unclean.

And what saddle soever he rides on that has the issue shall be unclean.

And what saddle soever he that hath the issue rideth upon shall be unclean.

The saddle on which he hath sitten shall be unclean.

And what carriage soever he rideth upon that hath the flux shall be unclean.

And what saddle soever he that hath the issue rideth upon shall be unclean.

And whatever saddle he rideth upon that hath the issue, shall be unclean.

"'Whatever saddle he who has the discharge rides on shall be unclean.

'And all the saddle on which he rideth who hath the issue is unclean;

Levitiku 15:9
Çdo shalë mbi të cilën hipën ai që ka fluksin do të jetë e papastër.

ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 15:9
وكل ما يركب عليه ذو السيل يكون نجسا.

S Brendertuem 15:9
Ayn ieder Satl, wo yr drauf reitt, ist unrain.

Левит 15:9
И всяко седло, на което би седнал оня, който има течението, ще бъде нечисто.

利 未 記 15:9
患 漏 症 人 所 騎 的 鞍 子 也 為 不 潔 淨 。

患 漏 症 人 所 骑 的 鞍 子 也 为 不 洁 净 。

患漏症人所騎的鞍子也為不潔淨。

患漏症人所骑的鞍子也为不洁净。

Leviticus 15:9
Neka je nečisto i svako sjedalo na koje za vožnje sjedne onaj koji ima izljev;

Leviticus 15:9
Každé sedlo, na němž by seděl ten, kdož má tok semene, nečisté bude.

3 Mosebog 15:9
Ethvert Befordringsmiddel, som bruges af den, der lider af Flaad, skal være urent.

Leviticus 15:9
Insgelijks alle zadel, waarop hij, die den vloed heeft, zal gereden hebben, zal onrein zijn.

ויקרא 15:9
וְכָל־הַמֶּרְכָּ֗ב אֲשֶׁ֨ר יִרְכַּ֥ב עָלָ֛יו הַזָּ֖ב יִטְמָֽא׃

ט וכל המרכב אשר ירכב עליו הזב--יטמא

וכל־המרכב אשר ירכב עליו הזב יטמא׃

3 Mózes 15:9
És minden nyereg is, a melyre a magfolyós ráült, tisztátalan legyen.

Moseo 3: Levidoj 15:9
Kaj cxiu veturilo, sur kiu veturis la elfluulo, estos malpura.

KOLMAS MOOSEKSEN 15:9
Ja koko se satula, jolla hän ajaa, pitää oleman saastainen.

Lévitique 15:9
Tout char sur lequel sera monté celui qui a le flux sera impur.

Toute monture sur laquelle il s'assiéra sera impure.

Toute monture aussi que celui qui découle aura montée, sera souillée.

3 Mose 15:9
Und der Sattel, darauf er reitet, wird unrein werden.

Und der Sattel, darauf er reitet, wird unrein werden.

Und jeder Sattel, auf dem der Flüssige reitet, wird unrein.

Levitico 15:9
Ogni sella su cui sarà salito chi ha la gonorrea, sarà impura.

Sia parimente immonda ogni sella, sopra la quale colui che avrà la colagione sarà cavalcato.

IMAMAT 15:9
Demikianpun segala kendaraan bekas orang yang berbeser itu kendarai, ia itu najis adanya.

레위기 15:9
유출병 있는 자의 탔던 안장은 다 부정하며

Leviticus 15:9
sagma super quo sederit inmundum erit

Kunigø knyga 15:9
Balnas, ant kurio jis sėdėtų, bus suteptas.

Leviticus 15:9
Me te nohoanga hoiho i nohoia e te tangata he rere tona, kua poke.

3 Mosebok 15:9
Hver sal som den som har flod, rider på, skal være uren.

Levítico 15:9
``Y toda montura sobre la cual cabalgue la persona con el flujo quedará inmunda.

'Y toda montura sobre la cual cabalgue la persona con el flujo será inmunda.

Y toda montura sobre la que cabalgare el que tuviere flujo, será inmunda.

Y toda aparejo sobre que cabalgare el que tuviere flujo, será inmundo.

Y todo aparejo sobre que cabalgare el que tuviere flujo, será inmundo.

Levítico 15:9
Toda sela sobre a qual viajar esse homem ficará impura.

Também toda sela, em que cavalgar o que tem o fluxo, será imunda.   

Levitic 15:9
Ori ce şea pe care va călări el, va fi necurată.

Левит 15:9
и всякая повозка, в которой ехал имеющий истечение,нечиста будет до вечера ;

и всякая повозка, в которой ехал имеющий истечение, нечиста [будет до вечера];[]

3 Mosebok 15:9
Och allt varpå den sjuke sitter när han färdas någonstädes, bliver orent.

Leviticus 15:9
At alin mang siya na kasakyan ng inaagasan, ay magiging karumaldumal.

เลวีนิติ 15:9
และอานใดๆซึ่งผู้มีสิ่งไหลออกนั่งอยู่ อานนั้นก็เป็นมลทิน

Levililer 15:9
Akıntısı olan adamın bindiği her eyer kirli sayılacaktır.[]

Leâ-vi Kyù 15:9
Hễ xe nào người bịnh bạch trược ngồi lên đều sẽ bị ô uế.

Leviticus 15:8
Top of Page
Top of Page