Leviticus 13:1
Leviticus 13:1
The LORD said to Moses and Aaron,

The LORD said to Moses and Aaron,

The LORD spoke to Moses and Aaron, saying,

Then the LORD spoke to Moses and to Aaron, saying,

And the LORD spake unto Moses and Aaron, saying,

The LORD spoke to Moses and Aaron: "

The LORD said this to Moses and Aaron:

The LORD spoke to Moses and Aaron:

The LORD spoke to Moses and Aaron,

And the LORD spoke unto Moses and Aaron, saying,

And the LORD spoke unto Moses and Aaron, saying,

And the LORD spoke to Moses and Aaron, saying,

And Jehovah spake unto Moses and unto Aaron, saying,

And the Lord spoke to Moses and Aaron, saying:

And Jehovah spoke to Moses and to Aaron, saying,

And the LORD spake unto Moses and unto Aaron, saying,

And the LORD spoke to Moses and Aaron, saying,

Yahweh spoke to Moses and to Aaron, saying,

And Jehovah speaketh unto Moses, and unto Aaron, saying,

Levitiku 13:1
Zoti u foli akoma Moisiut dhe Aaronit, duke thënë:

ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 13:1
وكلم الرب موسى وهرون قائلا

S Brendertuem 13:1
Dyr Herr spraach zo n Mosenn und Ärenn:

Левит 13:1
Господ още говори на Моисея и на Аарона, казвайки:

利 未 記 13:1
耶 和 華 曉 諭 摩 西 、 亞 倫 說 :

耶 和 华 晓 谕 摩 西 、 亚 伦 说 :

耶和華曉諭摩西、亞倫說:

耶和华晓谕摩西、亚伦说:

Leviticus 13:1
Reče Jahve Mojsiju i Aronu:

Leviticus 13:1
Mluvil také Hospodin Mojžíšovi a Aronovi, řka:

3 Mosebog 13:1
Og HERREN talede til Moses og Aron og sagde:

Leviticus 13:1
Verder sprak de HEERE tot Mozes en tot Aaron, zeggende:

ויקרא 13:1
וַיְדַבֵּ֣ר יְהוָ֔ה אֶל־מֹשֶׁ֥ה וְאֶֽל־אַהֲרֹ֖ן לֵאמֹֽר׃

א וידבר יהוה אל משה ואל אהרן לאמר

וידבר יהוה אל־משה ואל־אהרן לאמר׃

3 Mózes 13:1
Szóla ismét az Úr Mózesnek és Áronnak, mondván:

Moseo 3: Levidoj 13:1
Kaj la Eternulo ekparolis al Moseo kaj al Aaron, dirante:

KOLMAS MOOSEKSEN 13:1
Ja Herra puhui Mosekselle ja Aaronille, sanoen:

Lévitique 13:1
Et l'Éternel parla à Moïse et à Aaron, disant:

L'Eternel parla à Moïse et à Aaron, et dit:

L'Eternel parla aussi à Moïse et à Aaron, en disant :

3 Mose 13:1
Und der HERR redete mit Mose und Aaron und sprach:

Und der HERR redete mit Mose und Aaron und sprach:

Und Jahwe redete mit Mose und Aaron also:

Levitico 13:1
L’Eterno parlò ancora a Mosè e ad Aaronne, dicendo:

IL Signore parlò ancora a Mosè e ad Aaronne, dicendo:

IMAMAT 13:1
Sebermula, maka berfirmanlah Tuhan kepada Musa dan Harun, firman-Nya:

레위기 13:1
여호와께서 모세와 아론에게 일러 가라사대

Leviticus 13:1
locutus est Dominus ad Mosen et Aaron dicens

Kunigø knyga 13:1
Viešpats kalbėjo Mozei ir Aaronui:

Leviticus 13:1
A i korero a Ihowa ki a Mohi raua ko Arona, i mea,

3 Mosebok 13:1
Og Herren talte til Moses og Aron og sa:

Levítico 13:1
El SEÑOR habló a Moisés y a Aarón, diciendo:

El SEÑOR les dijo a Moisés y a Aarón:

Y Jehová habló a Moisés y a Aarón, diciendo:

Y HABLO Jehová á Moisés y á Aarón, diciendo:

Y habló el SEÑOR a Moisés y a Aarón, diciendo:

Levítico 13:1
Disse o SENHOR a Moisés e a Arão:

Falou mais o Senhor a Moisés e a Arão, dizendo:   

Levitic 13:1
Domnul a vorbit lui Moise şi lui Aaron, şi a zis:

Левит 13:1
И сказал Господь Моисею и Аарону, говоря:

И сказал Господь Моисею и Аарону, говоря:[]

3 Mosebok 13:1
Och HERREN talade till Mose och Aron och sade:

Leviticus 13:1
At sinalita ng Panginoon kay Moises at kay Aaron, na sinasabi,

เลวีนิติ 13:1
พระเยโฮวาห์ตรัสกับโมเสสและอาโรนว่า

Levililer 13:1
RAB Musaya ve Kâhin Haruna şöyle dedi:[]

Leâ-vi Kyù 13:1
Ðức Giê-hô-va lại phán cùng Môi-se và A-rôn rằng:

Leviticus 12:8
Top of Page
Top of Page