Leviticus 12:5 If she gives birth to a daughter, for two weeks the woman will be unclean, as during her period. Then she must wait sixty-six days to be purified from her bleeding. If a woman gives birth to a daughter, she will be ceremonially unclean for two weeks, just as she is unclean during her menstrual period. After waiting sixty-six days, she will be purified from the bleeding of childbirth. But if she bears a female child, then she shall be unclean two weeks, as in her menstruation. And she shall continue in the blood of her purifying for sixty-six days. But if she bears a female child, then she shall be unclean for two weeks, as in her menstruation; and she shall remain in the blood of her purification for sixty-six days. But if she bear a maid child, then she shall be unclean two weeks, as in her separation: and she shall continue in the blood of her purifying threescore and six days. But if she gives birth to a female child, she will be unclean for two weeks as she is during her menstrual impurity. She will continue in purification from her bleeding for 66 days." "If she gives birth to a female, then she is to remain unclean for two weeks, just like her menstruation. She is to remain in purification for 66 days due to her blood loss. If she bears a female child, she will be impure fourteen days as during her menstrual flow, and she will remain sixty-six days in blood purity. "When a woman gives birth to a girl, she will be unclean as in her monthly period. However, she will be unclean for two weeks. Then she must stay at home for 66 days in order to be made clean from her bleeding. But if she gives birth to a maid child, then she shall be unclean two weeks, according to her separation, and she shall be purifying herself for sixty-six days from her blood. But if she bears a female child, then she shall be unclean two weeks, as in her customary impurity: and she shall continue in the blood of her purification three score and six days. But if she bear a maid child, then she shall be unclean two weeks, as in her separation: and she shall continue in the blood of her purifying three score and six days. But if she bear a maid-child, then she shall be unclean two weeks, as in her impurity; and she shall continue in the blood of her purifying threescore and six days. But if she shall bear a maid child, she shall be unclean two weeks, according to the custom of her monthly courses, and she shall remain in the blood of her purification sixty-six days. And if she bear a female, then she shall be unclean two weeks, as in her separation; and she shall continue sixty-six days in the blood of her cleansing. But if she bear a maid child, then she shall be unclean two weeks, as in her impurity: and she shall continue in the blood of her purifying threescore and six days. But if she shall bear a female-child, then she shall be unclean two weeks, as in her separation: and she shall continue in the blood of her purifying sixty six days. But if she bears a female child, then she shall be unclean two weeks, as in her period; and she shall continue in the blood of purification sixty-six days. 'And if a female she bear, then she hath been unclean two weeks, as in her separation; and sixty and six days she doth abide for the blood of her cleansing. Levitiku 12:5 ﺍﻟﻼﻭﻳﻲ 12:5 S Brendertuem 12:5 Левит 12:5 利 未 記 12:5 他 若 生 女 孩 , 就 不 洁 净 两 个 七 天 , 像 污 秽 的 时 候 一 样 , 要 在 产 血 不 洁 之 中 , 家 居 六 十 六 天 。 她若生女孩,就不潔淨兩個七天,像汙穢的時候一樣。要在產血不潔之中,家居六十六天。 她若生女孩,就不洁净两个七天,像污秽的时候一样。要在产血不洁之中,家居六十六天。 Leviticus 12:5 Leviticus 12:5 3 Mosebog 12:5 Leviticus 12:5 ויקרא 12:5 וְאִם־נְקֵבָ֣ה תֵלֵ֔ד וְטָמְאָ֥ה שְׁבֻעַ֖יִם כְּנִדָּתָ֑הּ וְשִׁשִּׁ֥ים יֹום֙ וְשֵׁ֣שֶׁת יָמִ֔ים תֵּשֵׁ֖ב עַל־דְּמֵ֥י טָהֳרָֽה׃ ה ואם נקבה תלד וטמאה שבעים כנדתה וששים יום וששת ימים תשב על דמי טהרה ואם־נקבה תלד וטמאה שבעים כנדתה וששים יום וששת ימים תשב על־דמי טהרה׃ 3 Mózes 12:5 Moseo 3: Levidoj 12:5 KOLMAS MOOSEKSEN 12:5 Lévitique 12:5 Si elle enfante une fille, elle sera impure pendant deux semaines, comme au temps de son indisposition menstruelle; elle restera soixante-six jours à se purifier de son sang. Que si elle enfante une fille, elle sera souillée deux semaines, comme au temps de ses mois, et elle demeurera soixante-six jours au sang de sa purification. 3 Mose 12:5 Gebiert sie aber ein Mägdlein, so soll sie zwei Wochen unrein sein, wie wenn sie ihre Krankheit leidet, und soll sechsundsechzig Tage daheimbleiben in dem Blut ihrer Reinigung. Gebiert sie aber ein Mädchen, so bleibt sie auf zwei Wochen unrein, wie bei ihrer monatlichen Unreinigkeit, und 66 Tage muß sie im Reinigungsblute bleiben. Levitico 12:5 Ma, se partorisce una femmina, sia immonda lo spazio di due settimane, come al tempo ch’ella è separata per la sua immondizia, poi stia sessantasei giorni a purificarsi del sangue. IMAMAT 12:5 레위기 12:5 Leviticus 12:5 Kunigø knyga 12:5 Leviticus 12:5 3 Mosebok 12:5 Levítico 12:5 ``Pero si da a luz una niña, quedará impura por dos semanas, como en los días de su menstruación; y permanecerá en la sangre de su purificación por sesenta y seis días. 'Pero si da a luz una niña, quedará impura por dos semanas, como en los días de su menstruación; y permanecerá en la sangre de su purificación por sesenta y seis días. Y si diere a luz una hija, será inmunda dos semanas, conforme a su separación, y sesenta y seis días estará purificándose de su sangre. Y si pariere hembra será inmunda dos semanas, conforme á su separación, y sesenta y seis días estará purificándose de su sangre. Y si diere a luz hembra será inmunda dos semanas, conforme a su separación, y sesenta y seis días estará purificándose de su sangre. Levítico 12:5 Mas, se tiver uma menina, então sera imunda duas semanas, como na sua impureza; depois permanecerá sessenta e seis dias no sangue da sua purificação. Levitic 12:5 Левит 12:5 Если же она родит [младенца] женского пола, то во время очищения своего она будет нечиста две недели, и шестьдесят шесть дней должна сидеть, очищаясь от кровей своих.[] 3 Mosebok 12:5 Leviticus 12:5 เลวีนิติ 12:5 Levililer 12:5 Leâ-vi Kyù 12:5 |