Judges 6:32 So because Gideon broke down Baal's altar, they gave him the name Jerub-Baal that day, saying, "Let Baal contend with him." From then on Gideon was called Jerub-baal, which means "Let Baal defend himself," because he broke down Baal's altar. Therefore on that day Gideon was called Jerubbaal, that is to say, “Let Baal contend against him,” because he broke down his altar. Therefore on that day he named him Jerubbaal, that is to say, "Let Baal contend against him," because he had torn down his altar. Therefore on that day he called him Jerubbaal, saying, Let Baal plead against him, because he hath thrown down his altar. That day, Gideon's father called him Jerubbaal, saying, "Let Baal plead his case with him," because he tore down his altar. So that very day he named Gideon Jerubbaal, that is, "Let Baal fight," since he had torn down his altar. That very day Gideon's father named him Jerub-Baal, because he had said, "Let Baal fight with him, for it was his altar that was pulled down." So that day they nicknamed Gideon "Jerubbaal" [Let Baal Defend Himself], because they said, "When someone tears down Baal's altar, let Baal defend himself." Therefore, on that day he called him Jerubbaal, saying, Let Baal contend against him because he has thrown down his altar. Therefore on that day he called him Jerubbaal, saying, Let Baal plead against him, because he has thrown down his altar. Therefore on that day he called him Jerubbaal, saying, Let Baal plead against him, because he has thrown down his altar. Therefore on that day he called him Jerubbaal, saying, Let Baal contend against him, because he hath broken down his altar. From that day Gedeon was called Jerobaal, because Joss had said: Let Baal revenge himself on him that hath cast down his altar. Therefore on that day he was called Jerubba'al, that is to say, "Let Ba'al contend against him," because he pulled down his altar. Therefore on that day he called him Jerubbaal, saying, Let Baal plead against him, because he hath broken down his altar. Therefore on that day he called him Jerubbaal, saying, Let Baal plead against him, because he hath thrown down his altar. Therefore on that day he named him Jerub-Baal, saying, "Let Baal contend against him, because he has broken down his altar." And he calleth him, on that day, Jerubbaal, saying, 'The Baal doth plead against him, because he hath broken down his altar.' Gjyqtarët 6:32 ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 6:32 D Richter 6:32 Съдии 6:32 士 師 記 6:32 所 以 当 日 人 称 基 甸 为 耶 路 巴 力 , 意 思 说 : 他 拆 毁 巴 力 的 坛 , 让 巴 力 与 他 争 论 。 所以當日人稱基甸為耶路巴力,意思說:「他拆毀巴力的壇,讓巴力與他爭論。」 所以当日人称基甸为耶路巴力,意思说:“他拆毁巴力的坛,让巴力与他争论。” Judges 6:32 Soudců 6:32 Dommer 6:32 Richtere 6:32 שופטים 6:32 וַיִּקְרָא־לֹ֥ו בַיֹּום־הַה֖וּא יְרֻבַּ֣עַל לֵאמֹ֑ר יָ֤רֶב בֹּו֙ הַבַּ֔עַל כִּ֥י נָתַ֖ץ אֶֽת־מִזְבְּחֹֽו׃ פ לב ויקרא לו ביום ההוא ירבעל לאמר ירב בו הבעל כי נתץ את מזבחו {ס} ויקרא־לו ביום־ההוא ירבעל לאמר ירב בו הבעל כי נתץ את־מזבחו׃ פ Birák 6:32 Juĝistoj 6:32 TUOMARIEN KIRJA 6:32 Juges 6:32 Et en ce jour l'on donna à Gédéon le nom de Jerubbaal, en disant: Que Baal plaide contre lui, puisqu'il a renversé son autel. Et en ce jour-là il appela Gédeon Jérubbahal, et dit : Que Bahal défende sa cause de ce que [Gédeon] a démoli son autel. Richter 6:32 Von dem Tag an hieß man ihn Jerubbaal und sprach: Baal rechte mit ihm, daß er seinen Altar zerbrochen hat. Daher benannte man ihn an jenem Tage Jerubbaal und wollte damit ausdrücken: der Baal streite gegen ihn, weil er seinen Altar niedergerissen hat. Giudici 6:32 E in quel giorno Ioas pose nome Ierubbaal a Gedeone, dicendo: Contenda Baal con lui, poich’egli ha disfatto il suo altare. HAKIM-HAKIM 6:32 사사기 6:32 Iudicum 6:32 Teisëjø knyga 6:32 Judges 6:32 Dommernes 6:32 Jueces 6:32 Por tanto, aquel día Gedeón fue llamado Jerobaal, es decir, que Baal contienda contra él, porque había derribado su altar. Por tanto, aquel día Gedeón fue llamado Jerobaal, es decir, que Baal luche contra él, porque había derribado su altar. Y aquel día llamó él a Gedeón Jerobaal; porque dijo: Pleitee Baal contra el que derribó su altar. Y aquel día llamó él á Gedeón Jerobaal; porque dijo: Pleitee Baal contra el que derribó su altar. Y aquel día le llamó Jerobaal; porque dijo: Pleitee Baal contra el que derribó su altar. Juízes 6:32 Pelo que naquele dia chamaram a Gidão Jerubaal, dizendo: Baal contenda contra ele, pois derribou o seu altar. Judecatori 6:32 Книга Судей 6:32 И стал звать его с того дня Иероваалом, потому что сказал: пусть Ваал сам судится с ним за то, что он разрушил жертвенник его.[] Domarboken 6:32 Judges 6:32 ผู้วินิจฉัย 6:32 Hakimler 6:32 Caùc Quan Xeùt 6:32 |