Judges 6:29 They asked each other, "Who did this?" When they carefully investigated, they were told, "Gideon son of Joash did it." The people said to each other, "Who did this?" And after asking around and making a careful search, they learned that it was Gideon, the son of Joash. And they said to one another, “Who has done this thing?” And after they had searched and inquired, they said, “Gideon the son of Joash has done this thing.” They said to one another, "Who did this thing?" And when they searched about and inquired, they said, "Gideon the son of Joash did this thing." And they said one to another, Who hath done this thing? And when they inquired and asked, they said, Gideon the son of Joash hath done this thing. They said to each other, "Who did this?" After they made a thorough investigation, they said, "Gideon son of Joash did it." They asked each other, "Who did this thing?" When they looked into it and asked around, they concluded, "Joash's son Gideon did it." They said to one another, "Who did this?" They investigated the matter thoroughly and concluded that Gideon son of Joash had done it. They asked each other, "Who did this?" While they were investigating the matter, someone said, "Gideon, son of Joash, did this." And they said one to another, Who has done this thing? And when they enquired and asked, they said, Gideon, the son of Joash, has done this thing. And they said one to another, Who has done this thing? And when they inquired and asked, they said, Gideon the son of Joash has done this thing. And they said one to another, Who has done this thing? And when they inquired and asked, they said, Gideon the son of Joash has done this thing. And they said one to another, Who hath done this thing? And when they inquired and asked, they said, Gideon the son of Joash hath done this thing. And they said one to another: Who hath done this? And when they inquired for the author of the fact, it was said: Gedeon the son of Joas did all this. And they said to one another, "Who has done this thing?" And after they had made search and inquired, they said, "Gideon the son of Jo'ash has done this thing." And they said one to another, Who hath done this thing? And when they inquired and asked, they said, Gideon the son of Joash hath done this thing. And they said one to another, Who hath done this thing? And when they inquired and asked, they said, Gideon the son of Joash hath done this thing. They said one to another, "Who has done this thing?" When they inquired and asked, they said, "Gideon the son of Joash has done this thing." And they say one to another, 'Who hath done this thing?' and they inquire and seek, and they say, 'Gideon son of Joash hath done this thing.' Gjyqtarët 6:29 ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 6:29 D Richter 6:29 Съдии 6:29 士 師 記 6:29 就 彼 此 说 : 这 事 是 谁 做 的 呢 ? 他 们 访 查 之 後 , 就 说 : 这 是 约 阿 施 的 儿 子 基 甸 做 的 。 就彼此說:「這事是誰做的呢?」他們訪查之後,就說:「這是約阿施的兒子基甸做的。」 就彼此说:“这事是谁做的呢?”他们访查之后,就说:“这是约阿施的儿子基甸做的。” Judges 6:29 Soudců 6:29 Dommer 6:29 Richtere 6:29 שופטים 6:29 וַיֹּֽאמְרוּ֙ אִ֣ישׁ אֶל־רֵעֵ֔הוּ מִ֥י עָשָׂ֖ה הַדָּבָ֣ר הַזֶּ֑ה וַֽיִּדְרְשׁוּ֙ וַיְבַקְשׁ֔וּ וַיֹּ֣אמְר֔וּ גִּדְעֹון֙ בֶּן־יֹואָ֔שׁ עָשָׂ֖ה הַדָּבָ֥ר הַזֶּֽה׃ כט ויאמרו איש אל רעהו מי עשה הדבר הזה וידרשו ויבקשו--ויאמרו גדעון בן יואש עשה הדבר הזה ויאמרו איש אל־רעהו מי עשה הדבר הזה וידרשו ויבקשו ויאמרו גדעון בן־יואש עשה הדבר הזה׃ Birák 6:29 Juĝistoj 6:29 TUOMARIEN KIRJA 6:29 Juges 6:29 Ils se dirent l'un à l'autre: Qui a fait cela? Et ils s'informèrent et firent des recherches. On leur dit: C'est Gédéon, fils de Joas, qui a fait cela. Et ils se disaient les uns aux autres : Qui a fait ceci? Et s'en étant informés, et ayant cherché, ils dirent : Gédeon le fils de Joas a fait ceci. Richter 6:29 Und einer sprach zu dem andern: Wer hat das getan? Und da sie suchten und nachfragten, ward gesagt: Gideon, der Sohn des Joas, hat das getan. Da fragten die Leute einander: Wer hat dies angerichtet? Und als sie so fragten und forschten, hieß es: Gideon, der Sohn Joas', hat dies angerichtet! Giudici 6:29 Ed essi dissero l’uno all’altro: Chi ha fatto questo? E avendone domandato, e ricercato, fu detto: Gedeone, figliuol di Ioas, ha fatto questo. HAKIM-HAKIM 6:29 사사기 6:29 Iudicum 6:29 Teisëjø knyga 6:29 Judges 6:29 Dommernes 6:29 Jueces 6:29 Y se dijeron unos a otros: ¿Quién ha hecho esto? Y cuando buscaron e inquirieron, dijeron: Gedeón, hijo de Joás, ha hecho esto. Y se dijeron unos a otros: "¿Quién ha hecho esto?" Y cuando buscaron e investigaron, dijeron: "Gedeón, hijo de Joás, ha hecho esto." Y se decían unos a otros: ¿Quién ha hecho esto? Y buscando e inquiriendo, les dijeron: Gedeón hijo de Joás lo ha hecho. Y decíanse unos á otros: ¿Quién ha hecho esto? Y buscando é inquiriendo, dijéronles: Gedeón hijo de Joas lo ha hecho. Entonces los hombres de la ciudad dijeron á Joas: Y dijeron el uno al otro: ¿Quién ha hecho esto? Y buscando e inquiriendo, les dijeron: Gedeón hijo de Joás lo ha hecho. Entonces los hombres de la ciudad dijeron a Joás: Juízes 6:29 Pelo que disseram uns aos outros: Quem fez isto? E, depois de investigarem e inquirirem, disseram: Gideão, filho de Joás, é quem fez isto. Judecatori 6:29 Книга Судей 6:29 И говорили друг другу: кто это сделал? Искали, расспрашивали и сказали: Гедеон, сын Иоасов, сделал это.[] Domarboken 6:29 Judges 6:29 ผู้วินิจฉัย 6:29 Hakimler 6:29 Caùc Quan Xeùt 6:29 |