Judges 21:9 For when they counted the people, they found that none of the people of Jabesh Gilead were there. For after they counted all the people, no one from Jabesh-gilead was present. For when the people were mustered, behold, not one of the inhabitants of Jabesh-gilead was there. For when the people were numbered, behold, not one of the inhabitants of Jabesh-gilead was there. For the people were numbered, and, behold, there were none of the inhabitants of Jabeshgilead there. For when the people were counted, no one was there from the inhabitants of Jabesh-gilead. since when they took a census of the assembly, not even one of the inhabitants of Jabesh-gilead was in attendance. When they took roll call, they noticed none of the inhabitants of Jabesh Gilead were there. So they questioned the people, and there was no one there from Jabesh Gilead. For the people were numbered, and, behold, there were none of the inhabitants of Jabeshgilead there. For the people were numbered, and, behold, there were none of the inhabitants of Jabeshgilead there. For the people were numbered, and, behold, there were none of the inhabitants of Jabeshgilead there. For when the people were numbered, behold, there were none of the inhabitants of Jabesh-gilead there. (At that time also when they were in Silo, no one of them was found there.) For when the people were mustered, behold, not one of the inhabitants of Ja'besh-gil'ead was there. For when the people were numbered, behold, there were none of the inhabitants of Jabesh-gilead there. For the people were numbered, and behold, there were none of the inhabitants of Jabesh-gilead there. For when the people were numbered, behold, there were none of the inhabitants of Jabesh Gilead there. And the people numbered themselves, and lo, there is not there a man of the inhabitants of Jabesh-Gilead. Gjyqtarët 21:9 ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 21:9 D Richter 21:9 Съдии 21:9 士 師 記 21:9 因 为 百 姓 被 数 的 时 候 , 没 有 一 个 基 列 雅 比 人 在 那 里 。 因為百姓被數的時候,沒有一個基列雅比人在那裡。 因为百姓被数的时候,没有一个基列雅比人在那里。 Judges 21:9 Soudců 21:9 Dommer 21:9 Richtere 21:9 שופטים 21:9 וַיִּתְפָּקֵ֖ד הָעָ֑ם וְהִנֵּ֤ה אֵֽין־שָׁם֙ אִ֔ישׁ מִיֹּושְׁבֵ֖י יָבֵ֥שׁ גִּלְעָֽד׃ ט ויתפקד העם והנה אין שם איש מיושבי יבש גלעד ויתפקד העם והנה אין־שם איש מיושבי יבש גלעד׃ Birák 21:9 Juĝistoj 21:9 TUOMARIEN KIRJA 21:9 Juges 21:9 On fit le dénombrement du peuple, et il n'y avait là aucun des habitants de Jabès en Galaad. Car quand on fit le dénombrement du peuple, voici, il ne s'était trouvé aucun des habitants de Jabès de Galaad. Richter 21:9 Denn sie zählten das Volk, und siehe, da war kein Bürger da von Jabes in Gilead. Da wurde unter dem Volke Musterung gehalten und es ergab sich, daß von den Einwohnern von Jabes in Gilead niemand zugegen war. Giudici 21:9 E fattasi la rassegna del popolo, ecco, quivi non v’era alcuno degli abitanti di Iabes di Galaad; HAKIM-HAKIM 21:9 사사기 21:9 Iudicum 21:9 Teisëjø knyga 21:9 Judges 21:9 Dommernes 21:9 Jueces 21:9 Porque cuando contaron al pueblo, he aquí, ninguno de los habitantes de Jabes-galaad estaba allí. Porque cuando contaron al pueblo, ninguno de los habitantes de Jabes Galaad estaba allí. Porque el pueblo fue contado, y no hubo allí varón de los moradores de Jabes-galaad. Porque el pueblo fué contado, y no hubo allí varón de los moradores de Jabes-galaad. Porque el pueblo fue contado, y no hubo allí varón de los moradores de Jabes-galaad. Juízes 21:9 Porquanto, ao contar-se o povo, nenhum dos habitantes de Jabes-Gileade estava ali. Judecatori 21:9 Книга Судей 21:9 И осмотрен народ, и вот, не было там ни одного из жителей Иависа Галаадского.[] Domarboken 21:9 Judges 21:9 ผู้วินิจฉัย 21:9 Hakimler 21:9 Caùc Quan Xeùt 21:9 |