Judges 21:13 Then the whole assembly sent an offer of peace to the Benjamites at the rock of Rimmon. The Israelite assembly sent a peace delegation to the remaining people of Benjamin who were living at the rock of Rimmon. Then the whole congregation sent word to the people of Benjamin who were at the rock of Rimmon and proclaimed peace to them. Then the whole congregation sent word and spoke to the sons of Benjamin who were at the rock of Rimmon, and proclaimed peace to them. And the whole congregation sent some to speak to the children of Benjamin that were in the rock Rimmon, and to call peaceably unto them. The whole congregation sent a message of peace to the Benjaminites who were at the rock of Rimmon. Then the entire congregation sent for the surviving descendants of Benjamin who were living at the rock of Rimmon and assured them that their intentions toward them were peaceful. The entire assembly sent messengers to the Benjaminites at the cliff of Rimmon and assured them they would not be harmed. Then the whole congregation sent messengers to the men of Benjamin at Rimmon Rock and offered them peace. Then the whole congregation sent some to speak to the sons of Benjamin that were in the rock of Rimmon and to call peaceably unto them. And the whole congregation sent some to speak to the children of Benjamin that were in the rock Rimmon, and to call peaceably unto them. And the whole congregation sent some to speak to the children of Benjamin that were in the rock Rimmon, and to call peaceably to them. And the whole congregation sent and spake to the children of Benjamin that were in the rock of Rimmon, and proclaimed peace unto them. And they sent messengers to the children of Benjamin, that were in the rock Remmon, and commanded them to receive them in peace. Then the whole congregation sent word to the Benjaminites who were at the rock of Rimmon, and proclaimed peace to them. And the whole congregation sent and spake to the children of Benjamin that were in the rock of Rimmon, and proclaimed peace unto them. And the whole congregation sent some to speak to the children of Benjamin that were in the rock Rimmon, and to call peaceably to them. The whole congregation sent and spoke to the children of Benjamin who were in the rock of Rimmon, and proclaimed peace to them. And all the company send, and speak, unto the sons of Benjamin who are in the rock Rimmon, and proclaim to them peace; Gjyqtarët 21:13 ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 21:13 D Richter 21:13 Съдии 21:13 士 師 記 21:13 全 会 众 打 发 人 到 临 门 磐 的 便 雅 悯 人 那 里 , 向 他 们 说 和 睦 的 话 。 全會眾打發人到臨門磐的便雅憫人那裡,向他們說和睦的話。 全会众打发人到临门磐的便雅悯人那里,向他们说和睦的话。 Judges 21:13 Soudců 21:13 Dommer 21:13 Richtere 21:13 שופטים 21:13 וַֽיִּשְׁלְחוּ֙ כָּל־הָ֣עֵדָ֔ה וַֽיְדַבְּרוּ֙ אֶל־בְּנֵ֣י בִנְיָמִ֔ן אֲשֶׁ֖ר בְּסֶ֣לַע רִמֹּ֑ון וַיִּקְרְא֥וּ לָהֶ֖ם שָׁלֹֽום׃ יג וישלחו כל העדה וידברו אל בני בנימן אשר בסלע רמון ויקראו להם שלום וישלחו כל־העדה וידברו אל־בני בנימן אשר בסלע רמון ויקראו להם שלום׃ Birák 21:13 Juĝistoj 21:13 TUOMARIEN KIRJA 21:13 Juges 21:13 Toute l'assemblée envoya des messagers pour parler aux fils de Benjamin qui étaient au rocher de Rimmon, et pour leur annoncer la paix. Alors toute l'assemblée envoya pour parler aux enfants de Benjamin qui étaient au rocher de Rimmon, et pour leur offrir la paix. Richter 21:13 Da sandte die ganze Gemeinde hin und ließ reden mit den Kindern Benjamin, die im Fels Rimmon waren, und sagten ihnen Frieden zu. Da sandte die ganze Gemeinde hin und verhandelte mit den Benjaminiten, die sich beim Felsen Rimmon befanden, und versprach ihnen Sicherheit. Giudici 21:13 Allora tutta la raunanza mandò a parlare a’ figliuoli di Beniamino, ch’erano nella rupe di Rimmon, e bandirono loro la pace. HAKIM-HAKIM 21:13 사사기 21:13 Iudicum 21:13 Teisëjø knyga 21:13 Judges 21:13 Dommernes 21:13 Jueces 21:13 Toda la congregación envió palabra, y hablaron a los hijos de Benjamín que estaban en la peña de Rimón, y les hablaron de paz. Toda la congregación envió palabra, y hablaron a los Benjamitas que estaban en la peña de Rimón, y les hablaron de paz. Toda la congregación envió luego a hablar a los hijos de Benjamín que estaban en la peña de Rimón, y los llamaron en paz. Toda la congregación envió luego á hablar á los hijos de Benjamín que estaban en la peña de Rimmón, y llamáronlos en paz. Toda la congregación envió luego a hablar a los hijos de Benjamín que estaban en la peña de Rimón, y los llamaron en paz. Juízes 21:13 Toda a congregação enviou mensageiros aos filhos de Benjamim, que estavam na penha de Rimom, e lhes proclamou a paz. Judecatori 21:13 Книга Судей 21:13 И послало все общество переговорить с сынами Вениамина, бывшими в скале Риммоне, и объявило им мир.[] Domarboken 21:13 Judges 21:13 ผู้วินิจฉัย 21:13 Hakimler 21:13 Caùc Quan Xeùt 21:13 |