Judges 20:27 And the Israelites inquired of the LORD. (In those days the ark of the covenant of God was there, The Israelites went up seeking direction from the LORD. (In those days the Ark of the Covenant of God was in Bethel, And the people of Israel inquired of the LORD (for the ark of the covenant of God was there in those days, The sons of Israel inquired of the LORD (for the ark of the covenant of God was there in those days, And the children of Israel inquired of the LORD, (for the ark of the covenant of God was there in those days, Then the Israelites inquired of the LORD. In those days, the ark of the covenant of God was there, The Israelis inquired of the LORD, since the Ark of the Covenant was there at that time The Israelites asked the LORD (for the ark of God's covenant was there in those days; In those days the ark of God's promise was at Bethel. And the sons of Israel enquired of the LORD (for the ark of the covenant of God was there in those days, And the children of Israel inquired of the LORD, (for the ark of the covenant of God was there in those days, And the children of Israel inquired of the LORD, (for the ark of the covenant of God was there in those days, And the children of Israel asked of Jehovah (for the ark of the covenant of God was there in those days, And inquired of him concerning their state. At that time the ark of the covenant of the Lord was there, And the people of Israel inquired of the LORD (for the ark of the covenant of God was there in those days, And the children of Israel asked of the LORD, (for the ark of the covenant of God was there in those days, And the children of Israel inquired of the LORD, (for the ark of the covenant of God was there in those days, The children of Israel asked of Yahweh (for the ark of the covenant of God was there in those days, And the sons of Israel ask of Jehovah, -- and there is the ark of the covenant of God in those days, Gjyqtarët 20:27 ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 20:27 D Richter 20:27 Съдии 20:27 士 師 記 20:27 那 时 , 神 的 约 柜 在 那 里 ; 亚 伦 的 孙 子 、 以 利 亚 撒 的 儿 子 非 尼 哈 侍 立 在 约 柜 前 。 以 色 列 人 问 耶 和 华 说 : 我 们 当 再 出 去 与 我 们 弟 兄 便 雅 悯 人 打 仗 呢 ? 还 是 罢 兵 呢 ? 耶 和 华 说 : 你 们 当 上 去 , 因 为 明 日 我 必 将 他 们 交 在 你 们 手 中 。 Judges 20:27 Soudců 20:27 Dommer 20:27 Richtere 20:27 שופטים 20:27 וַיִּשְׁאֲל֥וּ בְנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל בַּֽיהוָ֑ה וְשָׁ֗ם אֲרֹון֙ בְּרִ֣ית הָאֱלֹהִ֔ים בַּיָּמִ֖ים הָהֵֽם׃ כז וישאלו בני ישראל ביהוה ושם ארון ברית האלהים בימים ההם וישאלו בני־ישראל ביהוה ושם ארון ברית האלהים בימים ההם׃ Birák 20:27 Juĝistoj 20:27 TUOMARIEN KIRJA 20:27 Juges 20:27 Et les enfants d'Israël consultèrent l'Eternel, -c'était là que se trouvait alors l'arche de l'alliance de Dieu, Ensuite les enfants d'Israël consultèrent l'Eternel, (or là était l'Arche de l'alliance de Dieu en ces jours-là. Richter 20:27 Und die Kinder Israel fragten den HERRN (es war aber daselbst die Lade des Bundes Gottes zu der Zeit, Darauf befragten die Israeliten Jahwe - dort befand sich nämlich zu jener Zeit die Lade mit dem Gesetze Gottes, Giudici 20:27 E i figliuoli d’Israele domandarono il Signore or in que’ dì l’Arca del patto di Dio era quivi; HAKIM-HAKIM 20:27 사사기 20:27 Iudicum 20:27 Teisëjø knyga 20:27 Judges 20:27 Dommernes 20:27 Jueces 20:27 Y consultaron los hijos de Israel al SEÑOR (porque el arca del pacto de Dios estaba allí en aquellos días, Los Israelitas consultaron al SEÑOR, porque el arca del pacto de Dios estaba allí en aquellos días, Y los hijos de Israel preguntaron a Jehová (porque el arca del pacto de Dios estaba allí en aquellos días, Y los hijos de Israel preguntaron á Jehová, (porque el arca del pacto de Dios estaba allí en aquellos días, Y los hijos de Israel preguntaron al SEÑOR, (porque el arca del pacto de Dios estaba allí en aquellos días, Juízes 20:27 Consultaram, pois, os filhos de Israel ao Senhor (porquanto a arca do pacto de Deus estava ali naqueles dias; Judecatori 20:27 Книга Судей 20:27 И вопрошали сыны Израилевы Господа (в то время ковчег завета Божия находился там,[] Domarboken 20:27 Judges 20:27 ผู้วินิจฉัย 20:27 Hakimler 20:27 Caùc Quan Xeùt 20:27 |