Judges 19:2 But she was unfaithful to him. She left him and went back to her parents' home in Bethlehem, Judah. After she had been there four months, But she became angry with him and returned to her father's home in Bethlehem. After about four months, And his concubine was unfaithful to him, and she went away from him to her father’s house at Bethlehem in Judah, and was there some four months. But his concubine played the harlot against him, and she went away from him to her father's house in Bethlehem in Judah, and was there for a period of four months. And his concubine played the whore against him, and went away from him unto her father's house to Bethlehemjudah, and was there four whole months. But she was unfaithful to him and left him for her father's house in Bethlehem in Judah. She was there for a period of four months. But his mistress was sexually unfaithful to him, and then she left him to live in her father's home in Bethlehem in the territory of Judah. She had been living there for a period of about four months However, she got angry at him and went home to her father's house in Bethlehem in Judah. When she had been there four months, But she was unfaithful to him. She left him and went to her father's home, to Bethlehem in Judah. When she had been there four months, And his concubine committed adultery against him and went away from him unto her father's house to Bethlehem of Judah and was there four whole months. And his concubine played the harlot against him, and went away from him unto her father's house to Bethlehemjudah, and was there four whole months. And his concubine played the whore against him, and went away from him to her father's house to Bethlehemjudah, and was there four whole months. And his concubine played the harlot against him, and went away from him unto her father's house to Beth-lehem-judah, and was there the space of four months. And she left him and returned to her father's house in Bethlehem, and abode with him four months. And his concubine became angry with him, and she went away from him to her father's house at Bethlehem in Judah, and was there some four months. And his concubine played the harlot against him, and went away from him unto her father's house to Beth-lehem-judah, and was there the space of four months. And his concubine played the harlot against him, and went away from him to her father's house to Beth-lehem-judah, and was there four whole months. His concubine played the prostitute against him, and went away from him to her father's house to Bethlehem Judah, and was there the space of four months. and commit whoredom against him doth his concubine, and she goeth from him unto the house of her father, unto Beth-Lehem-Judah, and is there days -- four months. Gjyqtarët 19:2 ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 19:2 D Richter 19:2 Съдии 19:2 士 師 記 19:2 妾 行 淫 离 开 丈 夫 , 回 犹 大 的 伯 利 恒 , 到 了 父 家 , 在 那 里 住 了 四 个 月 。 妾行淫離開丈夫,回猶大伯利恆,到了父家,在那裡住了四個月。 妾行淫离开丈夫,回犹大伯利恒,到了父家,在那里住了四个月。 Judges 19:2 Soudců 19:2 Dommer 19:2 Richtere 19:2 שופטים 19:2 וַתִּזְנֶ֤ה עָלָיו֙ פִּֽילַגְשֹׁ֔ו וַתֵּ֤לֶךְ מֵֽאִתֹּו֙ אֶל־בֵּ֣ית אָבִ֔יהָ אֶל־בֵּ֥ית לֶ֖חֶם יְהוּדָ֑ה וַתְּהִי־שָׁ֕ם יָמִ֖ים אַרְבָּעָ֥ה חֳדָשִֽׁים׃ ב ותזנה עליו פילגשו ותלך מאתו אל בית אביה אל בית לחם יהודה ותהי שם ימים ארבעה חדשים ותזנה עליו פילגשו ותלך מאתו אל־בית אביה אל־בית לחם יהודה ותהי־שם ימים ארבעה חדשים׃ Birák 19:2 Juĝistoj 19:2 TUOMARIEN KIRJA 19:2 Juges 19:2 Sa concubine lui fit infidélité, et elle le quitta pour aller dans la maison de son père à Bethléhem de Juda, où elle resta l'espace de quatre mois. Mais sa concubine paillarda chez lui, et s'en alla d'avec lui en la maison de son père en Bethléhem de Juda, et elle y fut quelques jours, savoir l'espace de quatre mois. Richter 19:2 Und da sie hatte neben ihm gehurt, lief sie von ihm zu ihres Vaters Haus gen Bethlehem-Juda und war daselbst vier Monate lang. Aber dieses sein Kebsweib wurde zornig auf ihn und entlief ihm und ging zu ihrer Familie nach Bethlehem in Juda und verweilte dort eine Zeit von vier Monaten. Giudici 19:2 E questa sua concubina fornicò in casa sua, e si partì da lui, e se ne andò a casa di suo padre, in Bet-lehem di Giuda, ove stette lo spazio di quattro mesi. HAKIM-HAKIM 19:2 사사기 19:2 Iudicum 19:2 Teisëjø knyga 19:2 Judges 19:2 Dommernes 19:2 Jueces 19:2 Pero su concubina cometió adulterio contra él, y ella se fue de su lado, a la casa de su padre en Belén de Judá, y estuvo allí por espacio de cuatro meses. Pero su concubina cometió adulterio contra él, y ella se fue de su lado, a la casa de su padre en Belén de Judá, y estuvo allí por espacio de cuatro meses. Y su concubina cometió adulterio contra él, y se fue de él a casa de su padre, a Belén de Judá, y estuvo allá por tiempo de cuatro meses. Y su concubina adulteró contra él, y fuese de él á casa de su padre, á Beth-lehem de Judá, y estuvo allá por tiempo de cuatro meses. Y su concubina adulteró contra él, y se fue de él a casa de su padre, a Belén de Judá, y estuvo allá por tiempo de cuatro meses. Juízes 19:2 Ora, a sua concubina adulterou contra ele e, deixando-o, foi para casa de seu pai em Belém de Judá, e ali ficou uns quatro meses. Judecatori 19:2 Книга Судей 19:2 Наложница его поссорилась с ним и ушла от него в дом отца своего в Вифлеем Иудейский и была там четыре месяца.[] Domarboken 19:2 Judges 19:2 ผู้วินิจฉัย 19:2 Hakimler 19:2 Caùc Quan Xeùt 19:2 |