Judges 18:11 Then six hundred men of the Danites, armed for battle, set out from Zorah and Eshtaol. So 600 men from the tribe of Dan, armed with weapons of war, set out from Zorah and Eshtaol. So 600 men of the tribe of Dan, armed with weapons of war, set out from Zorah and Eshtaol, Then from the family of the Danites, from Zorah and from Eshtaol, six hundred men armed with weapons of war set out. And there went from thence of the family of the Danites, out of Zorah and out of Eshtaol, six hundred men appointed with weapons of war. Six hundred Danites departed from Zorah and Eshtaol armed with weapons of war. So 600 descendants of Dan from Zorah and Eshtaol set out for battle, armed with military weapons. So six hundred Danites, fully armed, set out from Zorah and Eshtaol. So 600 men from the tribe of Dan left Zorah and Eshtaol armed for war. And there went from there of the family of Dan, out of Zorah and out of Eshtaol, six hundred men armed with weapons of war. And there went from there of the family of the Danites, out of Zorah and out of Eshtaol, six hundred men armed with weapons of war. And there went from there of the family of the Danites, out of Zorah and out of Eshtaol, six hundred men appointed with weapons of war. And there set forth from thence of the family of the Danites, out of Zorah and out of Eshtaol, six hundred men girt with weapons of war. There went therefore of the kindred of Dan, to wit, from Saraa and Esthaol, six hundred men, furnished with arms for war, And six hundred men of the tribe of Dan, armed with weapons of war, set forth from Zorah and Esh'ta-ol, And there set forth from thence of the family of the Danites, out of Zorah and out of Eshtaol, six hundred men girt with weapons of war. And there went from thence of the family of the Danites, out of Zorah and out of Eshtaol, six hundred men appointed with weapons of war. There set forth from there of the family of the Danites, out of Zorah and out of Eshtaol, six hundred men girt with weapons of war. And there journey thence, of the family of the Danite, from Zorah, and from Eshtaol, six hundred men girded with weapons of war. Gjyqtarët 18:11 ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 18:11 D Richter 18:11 Съдии 18:11 士 師 記 18:11 於 是 但 族 中 的 六 百 人 , 各 带 兵 器 , 从 琐 拉 和 以 实 陶 前 往 , 於是但族中的六百人,各帶兵器,從瑣拉和以實陶前往, 于是但族中的六百人,各带兵器,从琐拉和以实陶前往, Judges 18:11 Soudců 18:11 Dommer 18:11 Richtere 18:11 שופטים 18:11 וַיִּסְע֤וּ מִשָּׁם֙ מִמִּשְׁפַּ֣חַת הַדָּנִ֔י מִצָּרְעָ֖ה וּמֵאֶשְׁתָּאֹ֑ל שֵֽׁשׁ־מֵאֹ֣ות אִ֔ישׁ חָג֖וּר כְּלֵ֥י מִלְחָמָֽה׃ יא ויסעו משם ממשפחת הדני מצרעה ומאשתאל שש מאות איש חגור כלי מלחמה ויסעו משם ממשפחת הדני מצרעה ומאשתאל שש־מאות איש חגור כלי מלחמה׃ Birák 18:11 Juĝistoj 18:11 TUOMARIEN KIRJA 18:11 Juges 18:11 Six cents hommes de la famille de Dan partirent de Tsorea et d'Eschthaol, munis de leurs armes de guerre. Il partit donc de là, [savoir] de Tsorah et d'Estaol, six cents hommes armés de la famille de Dan. Richter 18:11 Da zogen von da aus den Geschlechtern Dan von Zora und Esthaol sechshundert Mann, gerüstet mit ihren Waffen zum Streit, Da brachen von dort aus dem Geschlechte der Daniten von Zorea und Esthaol 600 mit Waffen ausgerüstete Leute auf. Giudici 18:11 Allora seicent’uomini della nazione de’ Daniti si partirono di là, cioè, di Sorea e di Estaol, in armi. HAKIM-HAKIM 18:11 사사기 18:11 Iudicum 18:11 Teisëjø knyga 18:11 Judges 18:11 Dommernes 18:11 Jueces 18:11 Entonces de la familia de los danitas, de Zora y de Estaol, partieron seiscientos hombres con armas de guerra. Entonces de la familia de los Danitas, de Zora y de Estaol, salieron 600 hombres con armas de guerra. Y partiendo los de Dan de allí, de Zora y de Estaol, seiscientos hombres armados con armas de guerra, Y partiendo los de Dan de allí, de Sora y de Esthaol, seiscientos hombres armados de armas de guerra, Y partiendo los de Dan de allí, de Zora y de Estaol, seiscientos hombres armados de armas de guerra, Juízes 18:11 Então seiscentos homens da tribo dos danitas partiram de Zorá e Estaol, munidos de armas de guerra. Judecatori 18:11 Книга Судей 18:11 И отправились оттуда из колена Данова, из Цоры и Естаола, шестьсот мужей, препоясавшись воинским оружием.[] Domarboken 18:11 Judges 18:11 ผู้วินิจฉัย 18:11 Hakimler 18:11 Caùc Quan Xeùt 18:11 |