Judges 13:4 Now see to it that you drink no wine or other fermented drink and that you do not eat anything unclean. So be careful; you must not drink wine or any other alcoholic drink nor eat any forbidden food. Therefore be careful and drink no wine or strong drink, and eat nothing unclean, "Now therefore, be careful not to drink wine or strong drink, nor eat any unclean thing. Now therefore beware, I pray thee, and drink not wine nor strong drink, and eat not any unclean thing: Now please be careful not to drink wine or beer, or to eat anything unclean; So be sure that you don't drink wine or anything intoxicating, and don't eat anything unclean Now be careful! Do not drink wine or beer, and do not eat any food that will make you ritually unclean. Now you must be careful. Don't drink any wine or liquor or eat any unclean food. Now keep thyself and drink no wine nor strong drink and eat no unclean thing. Now therefore beware, I pray you, and drink not wine nor strong drink, and eat not any unclean thing: Now therefore beware, I pray you, and drink not wine nor strong drink, and eat not any unclean thing: Now therefore beware, I pray thee, and drink no wine nor strong drink, and eat not any unclean thing: Now therefore beware and drink no wine nor strong drink, and eat not any unclean thing. Therefore beware, and drink no wine or strong drink, and eat nothing unclean, Now therefore beware, I pray thee, and drink no wine nor strong drink, and eat not any unclean thing: Now therefore beware, I pray thee, and drink not wine, nor strong drink, and eat not any unclean thing: Now therefore please beware and drink no wine nor strong drink, and don't eat any unclean thing: And, now, take heed, I pray thee, and do not drink wine, and strong drink, and do not eat any unclean thing, Gjyqtarët 13:4 ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 13:4 D Richter 13:4 Съдии 13:4 士 師 記 13:4 所 以 你 当 谨 慎 , 清 酒 浓 酒 都 不 可 喝 , 一 切 不 洁 之 物 也 不 可 吃 。 所以你當謹慎,清酒濃酒都不可喝,一切不潔之物也不可吃。 所以你当谨慎,清酒浓酒都不可喝,一切不洁之物也不可吃。 Judges 13:4 Soudců 13:4 Dommer 13:4 Richtere 13:4 שופטים 13:4 וְעַתָּה֙ הִשָּׁ֣מְרִי נָ֔א וְאַל־תִּשְׁתִּ֖י יַ֣יִן וְשֵׁכָ֑ר וְאַל־תֹּאכְלִ֖י כָּל־טָמֵֽא׃ ד ועתה השמרי נא ואל תשתי יין ושכר ואל תאכלי כל טמא ועתה השמרי נא ואל־תשתי יין ושכר ואל־תאכלי כל־טמא׃ Birák 13:4 Juĝistoj 13:4 TUOMARIEN KIRJA 13:4 Juges 13:4 Maintenant prends bien garde, ne bois ni vin ni liqueur forte, et ne mange rien d'impur. Prends donc bien garde dès maintenant de ne point boire de vin ni de cervoise, et de ne manger aucune chose souillée. Richter 13:4 So hüte dich nun, daß du nicht Wein noch starkes Getränk trinkst und nichts Unreines essest; {~} So nimm dich denn in acht, trinke weder Wein noch berauschendes Getränk und iß keinerlei Unreines. Giudici 13:4 Ora dunque, guardati pur di non ber vino, nè cervogia, e di non mangiar cosa alcuna immonda. HAKIM-HAKIM 13:4 사사기 13:4 Iudicum 13:4 Teisëjø knyga 13:4 Judges 13:4 Dommernes 13:4 Jueces 13:4 Ahora pues, cuídate de no beber vino ni licor, y de no comer ninguna cosa inmunda. "Ahora pues, cuídate de no beber vino ni licor, y de no comer ninguna cosa inmunda. Por tanto ahora, cuida que no bebas vino ni sidra, ni comas cosa inmunda. Ahora, pues, mira que ahora no bebas vino, ni sidra, ni comas cosa inmunda. Ahora, pues, mira que ahora no bebas vino, ni sidra, ni comas cosa inmunda. Juízes 13:4 Agora pois, toma cuidado, e não bebas vinho nem bebida forte, e não comas coisa alguma impura; Judecatori 13:4 Книга Судей 13:4 итак берегись, не пей вина и сикера, и не ешь ничего нечистого;[] Domarboken 13:4 Judges 13:4 ผู้วินิจฉัย 13:4 Hakimler 13:4 Caùc Quan Xeùt 13:4 |