Judges 13:22 "We are doomed to die!" he said to his wife. "We have seen God!" and he said to his wife, "We will certainly die, for we have seen God!" And Manoah said to his wife, “We shall surely die, for we have seen God.” So Manoah said to his wife, "We will surely die, for we have seen God." And Manoah said unto his wife, We shall surely die, because we have seen God. We're going to die," he said to his wife, "because we have seen God!" Then Manoah told his wife, "We're going to die for sure, because we've seen God!" Manoah said to his wife, "We will certainly die, because we have seen a supernatural being!" So Manoah said to his wife, "We will certainly die because we have seen God." And Manoah said unto his wife, We shall surely die because we have seen God. And Manoah said unto his wife, We shall surely die, because we have seen God. And Manoah said to his wife, We shall surely die, because we have seen God. And Manoah said unto his wife, We shall surely die, because we have seen God. And he said to his wife: We shall certainly die, because we have seen God. And Mano'ah said to his wife, "We shall surely die, for we have seen God." And Manoah said unto his wife, We shall surely die, because we have seen God. And Manoah said to his wife, We shall surely die, because we have seen God. Manoah said to his wife, "We shall surely die, because we have seen God." And Manoah saith unto his wife, 'We certainly die, for we have seen God.' Gjyqtarët 13:22 ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 13:22 D Richter 13:22 Съдии 13:22 士 師 記 13:22 玛 挪 亚 对 他 的 妻 说 : 我 们 必 要 死 , 因 为 看 见 了 神 。 瑪挪亞對他的妻說:「我們必要死,因為看見了神。」 玛挪亚对他的妻说:“我们必要死,因为看见了神。” Judges 13:22 Soudců 13:22 Dommer 13:22 Richtere 13:22 שופטים 13:22 וַיֹּ֧אמֶר מָנֹ֛וחַ אֶל־אִשְׁתֹּ֖ו מֹ֣ות נָמ֑וּת כִּ֥י אֱלֹהִ֖ים רָאִֽינוּ׃ כב ויאמר מנוח אל אשתו מות נמות כי אלהים ראינו ויאמר מנוח אל־אשתו מות נמות כי אלהים ראינו׃ Birák 13:22 Juĝistoj 13:22 TUOMARIEN KIRJA 13:22 Juges 13:22 et il dit à sa femme: Nous allons mourir, car nous avons vu Dieu. Et Manoah dit à sa femme : Certainement nous mourrons, parce que nous avons vu Dieu. Richter 13:22 und sprach zu seinem Weibe: Wir müssen des Todes sterben, daß wir Gott gesehen haben. Und Manoah rief seinem Weibe zu: Wir müssen sterben, denn wir haben Gott gesehen! Giudici 13:22 E Manoa disse alla sua moglie: Per certo noi morremo; perciocchè abbiamo veduto Iddio. HAKIM-HAKIM 13:22 사사기 13:22 Iudicum 13:22 Teisëjø knyga 13:22 Judges 13:22 Dommernes 13:22 Jueces 13:22 Y Manoa dijo a su mujer: Ciertamente moriremos, porque hemos visto a Dios. Y Manoa dijo a su mujer: "Ciertamente moriremos, porque hemos visto a Dios." Y dijo Manoa a su esposa: Ciertamente moriremos, porque hemos visto a Dios. Y dijo Manoa á su mujer: Ciertamente moriremos, porque á Dios hemos visto. Y dijo Manoa a su mujer: Ciertamente moriremos, porque a Dios hemos visto. Juízes 13:22 Disse Manoá a sua mulher: Certamente morreremos, porquanto temos visto a Deus. Judecatori 13:22 Книга Судей 13:22 И сказал Маной жене своей: верно мы умрем, ибо видели мы Бога.[] Domarboken 13:22 Judges 13:22 ผู้วินิจฉัย 13:22 Hakimler 13:22 Caùc Quan Xeùt 13:22 |