Judges 12:8
Judges 12:8
After him, Ibzan of Bethlehem led Israel.

After Jephthah died, Ibzan from Bethlehem judged Israel.

After him Ibzan of Bethlehem judged Israel.

Now Ibzan of Bethlehem judged Israel after him.

And after him Ibzan of Bethlehem judged Israel.

Ibzan, who was from Bethlehem, judged Israel after Jephthah

After he died, Ibzan from Bethlehem governed Israel for ten years.

After him Ibzan of Bethlehem led Israel.

After Jephthah, Ibzan from Bethlehem judged Israel.

After him Ibzan, of Bethlehem, judged Israel,

And after him Ibzan of Bethlehem judged Israel.

And after him Ibzan of Bethlehem judged Israel.

And after him Ibzan of Beth-lehem judged Israel.

After him Abesan of Bethlehem judged Israel:

After him Ibzan of Bethlehem judged Israel.

And after him Ibzan of Beth-lehem judged Israel.

And after him Ibzan of Beth-lehem judged Israel.

After him Ibzan of Bethlehem judged Israel.

And after him Ibzan of Beth-Lehem judgeth Israel,

Gjyqtarët 12:8
Mbas tij gjyqtar i Izraelit u bë Ibtsani nga Betlemi.

ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 12:8
وقضى بعده لاسرائيل ابصان من بيت لحم.

D Richter 12:8
Naach iem war dyr Ibzän aus Bettlham Richter z Isryheel.

Съдии 12:8
А подир него, Ивцан от Витлеем стана съдия в Израиля.

士 師 記 12:8
耶 弗 他 以 後 , 有 伯 利 恆 人 以 比 讚 作 以 色 列 士 師 。

耶 弗 他 以 後 , 有 伯 利 恒 人 以 比 赞 作 以 色 列 士 师 。

耶弗他以後,有伯利恆人以比讚做以色列的士師。

耶弗他以后,有伯利恒人以比赞做以色列的士师。

Judges 12:8
Poslije njega sudac u Izraelu bijaše Ibsan iz Betlehema.

Soudců 12:8
Potom soudil po něm Izraele Abesam z Betléma.

Dommer 12:8
Efter ham var Ibzan fra Betlehem Dommer i Israel.

Richtere 12:8
En na hem richtte Israel Ebzan, van Bethlehem.

שופטים 12:8
וַיִּשְׁפֹּ֤ט אַֽחֲרָיו֙ אֶת־יִשְׂרָאֵ֔ל אִבְצָ֖ן מִבֵּ֥ית לָֽחֶם׃

ח וישפט אחריו את ישראל אבצן מבית לחם

וישפט אחריו את־ישראל אבצן מבית לחם׃

Birák 12:8
És ítélé õ utána az Izráelt Ibsán, ki Bethlehembõl való volt.

Juĝistoj 12:8
Kaj post li estis jugxisto de Izrael Ibcan el Bet-Lehxem.

TUOMARIEN KIRJA 12:8
Tämän jälkeen tuomitsi Ibtsan Betlehemistä Israelia.

Juges 12:8
Et après lui, Ibtsan de Bethléhem jugea Israël.

Après lui, Ibtsan de Bethléhem fut juge en Israël.

Après lui Ibtsan de Bethléhem jugea Israël.

Richter 12:8

Nach diesem richtete Israel Ebzan von Bethlehem.

Nach ihm richtete Ibzan aus Bethlehem.

Giudici 12:8
Dopo di lui fu giudice d’Israele Ibtsan di Bethlehem,

E, DOPO lui, Ibsan, da Bet-lehem, giudicò Israele.

HAKIM-HAKIM 12:8
Maka kemudian dari padanya adalah Ebzan dari Betlehem memerintahkan orang Israel.

사사기 12:8
그의 뒤에는 베들레헴 입산이 이스라엘의 사사이었더라

Iudicum 12:8
post hunc iudicavit Israhel Abessan de Bethleem

Teisëjø knyga 12:8
Po jo Izraelį teisė Ibcanas iš Betliejaus.

Judges 12:8
A i muri i a ia na Ipitana i whakarite a Iharaira; no Peterehema ia.

Dommernes 12:8
Efter ham var Ibsan fra Betlehem dommer i Israel.

Jueces 12:8
Después de Jefté juzgó a Israel Ibzán de Belén.

Después de Jefté juzgó a Israel Ibzán de Belén (Casa del Pan).

Después de él juzgó a Israel Ibzan de Belén;

Después de él juzgó á Israel Ibzan de Beth-lehem;

Después de él juzgó a Israel Ibzán de Belén;

Juízes 12:8
Depois de Jefté, levantou-se Ibsã, da cidade de Belém, e governou o povo de Israel.

Depois dele julgou a Israel Ibzã de Belém.   

Judecatori 12:8
După el, a fost judecător în Israel Ibţan din Betleem.

Книга Судей 12:8
После него был судьею Израиля Есевон из Вифлеема.

После него был судьею Израиля Есевон из Вифлеема.[]

Domarboken 12:8
Efter honom var Ibsan från Bet-Lehem domare i Israel.

Judges 12:8
At pagkamatay niya, si Ibzan na taga Bethlehem ang naghukom sa Israel.

ผู้วินิจฉัย 12:8
ถัดเยฟธาห์มาคืออิบซานแห่งเบธเลเฮมได้วินิจฉัยอิสราเอล

Hakimler 12:8
Ondan sonra İsrailin başına Beytlehemli İvsan geçti.[]

Caùc Quan Xeùt 12:8
Sau người, có Iếp-san ở Bết-lê-hem làm quan xét trong Y-sơ-ra-ên.

Judges 12:7
Top of Page
Top of Page