Judges 10:5
Judges 10:5
When Jair died, he was buried in Kamon.

When Jair died, he was buried in Kamon.

And Jair died and was buried in Kamon.

And Jair died and was buried in Kamon.

And Jair died, and was buried in Camon.

When Jair died, he was buried in Kamon.

Jair died and was buried in Kamon.

Jair died and was buried in Kamon.

Jair died and was buried in Kamon.

And Jair died and was buried in Camon.

And Jair died, and was buried in Kamon.

And Jair died, and was buried in Camon.

And Jair died, and was buried in Kamon.

And Jair died: and was buried in the place which was called Camon.

And Ja'ir died, and was buried in Kamon.

And Jair died, and was buried in Kamon.

And Jair died, and was buried in Camon.

Jair died, and was buried in Kamon.

and Jair dieth, and is buried in Kamon.

Gjyqtarët 10:5
Pastaj Jairi vdiq dhe u varros në Kamon.

ﺍﻟﻘﻀﺎﺓ 10:5
ومات يائير ودفن في قامون

D Richter 10:5
Wie dyr Jeier starb, wurd yr z Kämon glögt.

Съдии 10:5
И Яир умря и бе погребан в Камон.

士 師 記 10:5
睚 珥 死 了 , 就 葬 在 加 們 。

睚 珥 死 了 , 就 葬 在 加 们 。

睚珥死了,就葬在加們。

睚珥死了,就葬在加们。

Judges 10:5
Kad umrije Jair, pokopaše ga u Kamonu.

Soudců 10:5
I umřel Jair, a pochován jest v Kamon.

Dommer 10:5
Da Ja'ir døde, blev han jordet i Kamon.

Richtere 10:5
En Jair stierf, en werd begraven te Kamon.

שופטים 10:5
וַיָּ֣מָת יָאִ֔יר וַיִּקָּבֵ֖ר בְּקָמֹֽון׃ פ

ה וימת יאיר ויקבר בקמון  {פ}

וימת יאיר ויקבר בקמון׃ פ

Birák 10:5
És meghalt Jáir, és eltemetteték Kámonban.

Juĝistoj 10:5
Kaj Jair mortis, kaj oni enterigis lin en Kamon.

TUOMARIEN KIRJA 10:5
Ja Jair kuoli ja haudattiin Kamoniin.

Juges 10:5
Et Jaïr mourut, et fut enterré à Kamon.

Et Jaïr mourut, et fut enterré à Kamon.

Et Jaïr mourut, et fut enseveli à Kamon.

Richter 10:5

Und Jair starb und ward begraben zu Kamon.

Dann starb Jair und wurde in Kamon begraben.

Giudici 10:5
Poi Jair morì e fu sepolto a Kamon.

le quali sono nel paese di Galaad. Poi Iair morì, e fu seppellito in Camon.

HAKIM-HAKIM 10:5
Maka matilah Yair, lalu ia dikuburkan di Kamon.

사사기 10:5
야일이 죽으매 가몬에 장사되었더라

Iudicum 10:5
mortuusque est Iair ac sepultus in loco cui est vocabulum Camon

Teisëjø knyga 10:5
Jayras mirė ir buvo palaidotas Kamone.

Judges 10:5
Na ka mate a Haira, a ka tanumia ki Kamono.

Dommernes 10:5
Og Ja'ir døde og blev begravet i Kamon.

Jueces 10:5
Y murió Jair, y fue sepultado en Camón.

Y murió Jair, y fue sepultado en Camón.

Y murió Jair, y fue sepultado en Camón.

Y murió Jair, y fué sepultado en Camón.

Y murió Jair, y fue sepultado en Camón.

Juízes 10:5
Quando Jair morreu foi sepultado em Camom.

Morreu Jair, e foi sepultado em Camom.   

Judecatori 10:5
Şi Iair a murit, şi a fost îngropat la Camon.

Книга Судей 10:5
И умер Иаир и погребен в Камоне.

И умер Иаир и погребен в Камоне.[]

Domarboken 10:5
Och Jair dog och blev begraven i Kamon.

Judges 10:5
At namatay si Jair, at inilibing sa Camon.

ผู้วินิจฉัย 10:5
ยาอีร์ก็สิ้นชีวิตและถูกฝังไว้ที่เมืองคาโมน

Hakimler 10:5
Yair ölünce Kamonda gömüldü. gelir.[]

Caùc Quan Xeùt 10:5
Khi Giai-rơ thác thì được chôn tại Kha-môn.

Judges 10:4
Top of Page
Top of Page