Joshua 7:4 So about three thousand went up; but they were routed by the men of Ai, So approximately 3,000 warriors were sent, but they were soundly defeated. The men of Ai So about three thousand men went up there from the people. And they fled before the men of Ai, So about three thousand men from the people went up there, but they fled from the men of Ai. So there went up thither of the people about three thousand men: and they fled before the men of Ai. So about 3,000 men went up there, but they fled from the men of Ai. So about three thousand went up there, but they ran away from the men of Ai. So about three thousand men went up, but they fled from the men of Ai. So about three thousand men were sent. However, they fled from the men of Ai. So about three thousand men of the people went up there; and they fled before the men of Ai. So there went up there of the people about three thousand men: and they fled before the men of Ai. So there went up thither of the people about three thousand men: and they fled before the men of Ai. So there went up thither of the people about three thousand men: and they fled before the men of Ai. There went up therefore three thou- sand fighting men: who immediately turned their backs, And there went up thither of the people about three thousand men, but they fled before the men of Ai. So there went up thither of the people about three thousand men: and they fled before the men of Ai. So there went up thither of the people about three thousand men: and they fled before the men of Ai. So about three thousand men of the people went up there, and they fled before the men of Ai. And there go up of the people thither about three thousand men, and they flee before the men of Ai, Jozueu 7:4 ﻳﺸﻮﻉ 7:4 Dyr Josen 7:4 Исус Навиев 7:4 約 書 亞 記 7:4 於 是 民 中 约 有 三 千 人 上 那 里 去 , 竟 在 艾 城 人 面 前 逃 跑 了 。 於是民中約有三千人上那裡去,竟在艾城人面前逃跑了。 于是民中约有三千人上那里去,竟在艾城人面前逃跑了。 Joshua 7:4 Jozue 7:4 Josua 7:4 Jozua 7:4 יהושע 7:4 וַיַּעֲל֤וּ מִן־הָעָם֙ שָׁ֔מָּה כִּשְׁלֹ֥שֶׁת אֲלָפִ֖ים אִ֑ישׁ וַיָּנֻ֕סוּ לִפְנֵ֖י אַנְשֵׁ֥י הָעָֽי׃ ד ויעלו מן העם שמה כשלשת אלפים איש וינסו לפני אנשי העי ויעלו מן־העם שמה כשלשת אלפים איש וינסו לפני אנשי העי׃ Józsué 7:4 Josuo 7:4 JOOSUA 7:4 Josué 7:4 Trois mille hommes environ se mirent en marche, mais ils prirent la fuite devant les gens d'Aï. Ainsi environ trois mille hommes du peuple y montèrent, mais ils s'enfuirent de devant ceux de Haï. Josua 7:4 Also zogen hinauf des Volks bei dreitausend Mann, und sie flohen vor den Männern zu Ai. Da zogen von dem Volk ungefähr dreitausend Mann dorthin; sie wurden jedoch von den Einwohnern von Ai in die Flucht geschlagen. Giosué 7:4 Così salirono là intorno a tremila uomini del popolo, i quali fuggirono davanti alla gente d’Ai. YOSUA 7:4 여호수아 7:4 Iosue 7:4 Jozuës knyga 7:4 Joshua 7:4 Josvas 7:4 Josué 7:4 Así que subieron allá unos tres mil hombres del pueblo, pero huyeron ante los hombres de Hai. Así que subieron allá unos tres mil hombres del pueblo, pero huyeron ante los hombres de Hai. Y subieron allá del pueblo como tres mil hombres, los cuales huyeron delante de los de Hai. Y subieron allá del pueblo como tres mil hombres, los cuales huyeron delante de los de Hai. Y subieron allá del pueblo como tres mil hombres, los cuales huyeron delante de los de Hai. Josué 7:4 Assim, subiram lá do povo cerca de três mil homens, os quais fugiram diante dos homens de Ai. Iosua 7:4 Иисус Навин 7:4 Итак пошло туда из народа около трех тысяч человек, но они обратились в бегство от жителей Гайских;[] Josuaé 7:4 Joshua 7:4 โยชูวา 7:4 Yeşu 7:4 Gioâ-sueâ 7:4 |