Joshua 6:3 March around the city once with all the armed men. Do this for six days. You and your fighting men should march around the town once a day for six days. You shall march around the city, all the men of war going around the city once. Thus shall you do for six days. "You shall march around the city, all the men of war circling the city once. You shall do so for six days. And ye shall compass the city, all ye men of war, and go round about the city once. Thus shalt thou do six days. March around the city with all the men of war, circling the city one time. Do this for six days. March around the city, all the soldiers circling the city once. Do this for six days, Have all the warriors march around the city one time; do this for six days. All the soldiers will march around the city once a day for six days. Therefore, ye shall compass the city, all ye men of war, going round about the city once; and thou shalt do this six days. And you shall march around the city, all you men of war, and go round about the city once. Thus shall you do six days. And you shall compass the city, all you men of war, and go round about the city once. Thus shall you do six days. And ye shall compass the city, all the men of war, going about the city once. Thus shalt thou do six days. Go round about the city, all ye fighting men, once a day: so shall ye do for six days. And ye shall go round the city, all the men of war, encompassing the city once. Thus shalt thou do six days. And ye shall compass the city, all the men of war, going about the city once. Thus shalt thou do six days. And ye shall compass the city, all ye men of war, and go round the city once: thus shalt thou do six days. All your men of war shall march around the city, going around the city once. You shall do this six days. and ye have compassed the city -- all the men of battle -- going round the city once; thus thou dost six days; Jozueu 6:3 ﻳﺸﻮﻉ 6:3 Dyr Josen 6:3 Исус Навиев 6:3 約 書 亞 記 6:3 你 们 的 一 切 兵 丁 要 围 绕 这 城 , 一 日 围 绕 一 次 , 六 日 都 要 这 样 行 。 你們的一切兵丁要圍繞這城,一日圍繞一次,六日都要這樣行。 你们的一切兵丁要围绕这城,一日围绕一次,六日都要这样行。 Joshua 6:3 Jozue 6:3 Josua 6:3 Jozua 6:3 יהושע 6:3 וְסַבֹּתֶ֣ם אֶת־הָעִ֗יר כֹּ֚ל אַנְשֵׁ֣י הַמִּלְחָמָ֔ה הַקֵּ֥יף אֶת־הָעִ֖יר פַּ֣עַם אֶחָ֑ת כֹּ֥ה תַעֲשֶׂ֖ה שֵׁ֥שֶׁת יָמִֽים׃ ג וסבתם את העיר כל אנשי המלחמה--הקיף את העיר פעם אחת כה תעשה ששת ימים וסבתם את־העיר כל אנשי המלחמה הקיף את־העיר פעם אחת כה תעשה ששת ימים׃ Józsué 6:3 Josuo 6:3 JOOSUA 6:3 Josué 6:3 Faites le tour de la ville, vous tous les hommes de guerre, faites une fois le tour de la ville. Tu feras ainsi pendant six jours. Vous tous donc, hommes de guerre, vous ferez le tour de la ville, en tournant une fois autour d'elle : tu feras ainsi durant six jours. Josua 6:3 Laß alle Kriegsmänner rings um die Stadt her gehen einmal, und tue sechs Tage also. {~} {~} Und zwar sollt ihr - sämtliche Kriegsleute! - einmal um die Stadt ziehen, rings um die Stadt herum; so sollst du sechs Tage hindurch thun. Giosué 6:3 Voi dunque, quanti siete uomini di guerra, circuite la città, aggirandola una volta. YOSUA 6:3 여호수아 6:3 Iosue 6:3 Jozuës knyga 6:3 Joshua 6:3 Josvas 6:3 Josué 6:3 Marcharéis alrededor de la ciudad todos los hombres de guerra rodeando la ciudad una vez. Así lo harás por seis días. "Ustedes marcharán alrededor de la ciudad, todos los hombres de guerra rodeando la ciudad una vez. Así lo harás por seis días. Cercaréis, pues, la ciudad todos los hombres de guerra, yendo alrededor de la ciudad una vez; y esto haréis seis días. Cercaréis pues la ciudad todos los hombres de guerra, yendo alrededor de la ciudad una vez: y esto haréis seis días. Cercaréis pues la ciudad todos los hombres de guerra, yendo alrededor de la ciudad una vez; y esto haréis seis días. Josué 6:3 Vós, pois, todos os homens de guerra, rodeareis a cidade, contornando-a uma vez por dia; assim fareis por seis dias. Iosua 6:3 Иисус Навин 6:3 (6-2) пойдите вокруг города все способные к войне и обходите город однажды [в день]; и это делай шесть дней;[] Josuaé 6:3 Joshua 6:3 โยชูวา 6:3 Yeşu 6:3 Gioâ-sueâ 6:3 |