Joshua 22:6 Then Joshua blessed them and sent them away, and they went to their homes. So Joshua blessed them and sent them away, and they went home. So Joshua blessed them and sent them away, and they went to their tents. So Joshua blessed them and sent them away, and they went to their tents. So Joshua blessed them, and sent them away: and they went unto their tents. Joshua blessed them and sent them on their way, and they went to their homes. That's how Joshua blessed them. Then he sent them on their way and they returned to their tents. Joshua rewarded them and sent them on their way; they returned to their homes. Then Joshua blessed them. He sent them on their way, and they went to their homes. So Joshua, blessing them, sent them; and they went unto their tents. So Joshua blessed them, and sent them away: and they went unto their tents. So Joshua blessed them, and sent them away: and they went to their tents. So Joshua blessed them, and sent them away; and they went unto their tents. And Josue blessed them, and sent them away, and they returned to their dwellings. And Joshua blessed them, and sent them away; and they went to their tents. So Joshua blessed them, and sent them away: and they went unto their tents. So Joshua blessed them and sent them away; and they went to their tents. So Joshua blessed them, and sent them away; and they went to their tents. And Joshua blesseth them, and sendeth them away, and they go unto their tents. Jozueu 22:6 ﻳﺸﻮﻉ 22:6 Dyr Josen 22:6 Исус Навиев 22:6 約 書 亞 記 22:6 於 是 约 书 亚 为 他 们 祝 福 , 打 发 他 们 去 , 他 们 就 回 自 己 的 帐 棚 去 了 。 於是約書亞為他們祝福,打發他們去。他們就回自己的帳篷去了。 于是约书亚为他们祝福,打发他们去。他们就回自己的帐篷去了。 Joshua 22:6 Jozue 22:6 Josua 22:6 Jozua 22:6 יהושע 22:6 וַֽיְבָרְכֵ֖ם יְהֹושֻׁ֑עַ וַֽיְשַׁלְּחֵ֔ם וַיֵּלְכ֖וּ אֶל־אָהֳלֵיהֶֽם׃ ס ו ויברכם יהושע וישלחם וילכו אל אהליהם {פ} ויברכם יהושע וישלחם וילכו אל־אהליהם׃ ס Józsué 22:6 Josuo 22:6 JOOSUA 22:6 Josué 22:6 Et Josué les bénit et les renvoya, et ils s'en allèrent vers leurs tentes. Puis Josué les bénit, et les renvoya; et ils s'en allèrent en leurs demeures. Josua 22:6 Also segnete sie Josua und ließ sie gehen; und sie gingen zu ihren Hütten. Und Josua verabschiedete sie mit Segenswünschen und entließ sie, und sie kehrten nach Hause zurück. Giosué 22:6 Poi Giosuè li benedisse, e li accommiatò. Ed essi se ne andarono alle loro stanze. YOSUA 22:6 여호수아 22:6 Iosue 22:6 Jozuës knyga 22:6 Joshua 22:6 Josvas 22:6 Josué 22:6 Y Josué los bendijo y los despidió, y se fueron a sus tiendas. Josué los bendijo y los despidió, y ellos se fueron a sus tiendas. Y bendiciéndolos Josué, los envió, y ellos se fueron a sus tiendas. Y bendiciéndolos Josué, los envió: y fuéronse á sus tiendas. Y bendiciéndolos Josué, los envió; y se fueron a sus tiendas. Josué 22:6 Assim Josué os abençoou, e os despediu; e eles foram para as suas tendas. Iosua 22:6 Иисус Навин 22:6 Потом Иисус благословил их и отпустил их, и они разошлись по шатрам своим.[] Josuaé 22:6 Joshua 22:6 โยชูวา 22:6 Yeşu 22:6 Gioâ-sueâ 22:6 |