Joshua 2:4 But the woman had taken the two men and hidden them. She said, "Yes, the men came to me, but I did not know where they had come from. Rahab had hidden the two men, but she replied, "Yes, the men were here earlier, but I didn't know where they were from. But the woman had taken the two men and hidden them. And she said, “True, the men came to me, but I did not know where they were from. But the woman had taken the two men and hidden them, and she said, "Yes, the men came to me, but I did not know where they were from. And the woman took the two men, and hid them, and said thus, There came men unto me, but I wist not whence they were: But the woman had taken the two men and hidden them. So she said, "Yes, the men did come to me, but I didn't know where they were from. Now the woman had taken the two men and hid them. So she replied, "The men really did come to me, but I didn't know from where they came. But the woman hid the two men and replied, "Yes, these men were clients of mine, but I didn't know where they came from. But the woman had already taken the two men inside and hidden them. So she said, "Yes, the men did come here. But I didn't know where they had come from. And the woman had taken the two men and hidden them and said thus, It is true that some men came unto me, but I did not know where they came from. And the woman took the two men, and hid them, and said thus, There came men unto me, but I know not from where they were: And the woman took the two men, and hid them, and said thus, There came men to me, but I knew not from where they were: And the woman took the two men, and hid them; and she said, Yea, the men came unto me, but I knew not whence they were: And the woman taking the men, hid them, and said: I confess they came to me, but I knew not whence they were: And the woman had taken and concealed the two men; and she said, Yes, the men did come unto me, but I knew not whence they were; And the woman took the two men, and hid them; and she said, Yea, the men came unto me, but I wist not whence they were: And the woman took the two men, and hid them, and said thus, There came men to me, but I knew not whence they were: The woman took the two men and hid them. Then she said, "Yes, the men came to me, but I didn't know where they came from. And the woman taketh the two men, and hideth them, and saith thus: 'The men came in unto me, and I have not known whence they are; Jozueu 2:4 ﻳﺸﻮﻉ 2:4 Dyr Josen 2:4 Исус Навиев 2:4 約 書 亞 記 2:4 女 人 将 二 人 隐 藏 , 就 回 答 说 : 那 人 果 然 到 我 这 里 来 ; 他 们 是 那 里 来 的 我 却 不 知 道 。 女人將二人隱藏,就回答說:「那人果然到我這裡來,他們是哪裡來的我卻不知道。 女人将二人隐藏,就回答说:“那人果然到我这里来,他们是哪里来的我却不知道。 Joshua 2:4 Jozue 2:4 Josua 2:4 Jozua 2:4 יהושע 2:4 וַתִּקַּ֧ח הָֽאִשָּׁ֛ה אֶת־שְׁנֵ֥י הָאֲנָשִׁ֖ים וַֽתִּצְפְּנֹ֑ו וַתֹּ֣אמֶר ׀ כֵּ֗ן בָּ֤אוּ אֵלַי֙ הָֽאֲנָשִׁ֔ים וְלֹ֥א יָדַ֖עְתִּי מֵאַ֥יִן הֵֽמָּה׃ ד ותקח האשה את שני האנשים ותצפנו ותאמר כן באו אלי האנשים ולא ידעתי מאין המה ותקח האשה את־שני האנשים ותצפנו ותאמר ׀ כן באו אלי האנשים ולא ידעתי מאין המה׃ Józsué 2:4 Josuo 2:4 JOOSUA 2:4 Josué 2:4 La femme prit les deux hommes, et les cacha; et elle dit: Il est vrai que ces hommes sont arrivés chez moi, mais je ne savais pas d'où ils étaient; Or la femme avait pris ces deux hommes, et les avait cachés; et elle dit : Il est vrai que des hommes sont venus chez moi, mais je ne savais pas d'où ils [étaient]; Josua 2:4 Aber das Weib verbarg die zwei Männer und sprach also: Es sind ja Männer zu mir hereingekommen; aber ich wußte nicht, woher sie waren. {~} Das Weib aber nahm die beiden Männer und versteckte sie. Dann sprach sie: Allerdings sind die Männer zu mir gekommen; aber ich wußte nicht, woher sie waren. Giosué 2:4 Ma la donna avea presi que’ due uomini, e li avea nascosti. Ed ella disse: Egli è vero; quegli uomini erano venuti in casa mia; e io non sapeva onde si fossero. YOSUA 2:4 여호수아 2:4 Iosue 2:4 Jozuës knyga 2:4 Joshua 2:4 Josvas 2:4 Josué 2:4 Pero la mujer había tomado a los dos hombres y los había escondido, y dijo: Sí, los hombres vinieron a mí, pero yo no sabía de dónde eran. Pero la mujer había tomado a los dos hombres y los había escondido, y respondió: "Sí, los hombres vinieron a mí, pero yo no sabía de dónde eran. Pero la mujer había tomado los dos hombres, y los había escondido; y dijo: Verdad que hombres vinieron a mí, mas no supe de dónde eran. Mas la mujer había tomado los dos hombres, y los había escondido; y dijo: Verdad que hombres vinieron á mí, mas no supe de dónde eran: Pero la mujer había tomado a los dos hombres, y los había escondido; y dijo: Es verdad que unos hombres vinieron a mí, pero no supe de dónde eran. Josué 2:4 Mas aquela mulher, tomando os dois homens, os escondeu, e disse: é verdade que os homens vieram a mim, porém eu não sabia donde eram; Iosua 2:4 Иисус Навин 2:4 Но женщина взяла двух человек тех и скрыла их и сказала: точно приходили ко мне люди, но я не знала, откуда они;[] Josuaé 2:4 Joshua 2:4 โยชูวา 2:4 Yeşu 2:4 Gioâ-sueâ 2:4 |