Joshua 2:2 The king of Jericho was told, "Look, some of the Israelites have come here tonight to spy out the land." But someone told the king of Jericho, "Some Israelites have come here tonight to spy out the land." And it was told to the king of Jericho, “Behold, men of Israel have come here tonight to search out the land.” It was told the king of Jericho, saying, "Behold, men from the sons of Israel have come here tonight to search out the land." And it was told the king of Jericho, saying, Behold, there came men in hither to night of the children of Israel to search out the country. The king of Jericho was told, "Look, some of the Israelite men have come here tonight to investigate the land." Then the king of Jericho was told, "Look! Israeli men arrived tonight to scout out the land." The king of Jericho received this report: "Note well! Israelite men have come here tonight to spy on the land." The king of Jericho was told, "Some Israelites have entered the city tonight. They came to gather information about our land." And it was told the king of Jericho, saying, Behold, men of the sons of Israel have come here this night to spy out the land. And it was told the king of Jericho, saying, Behold, there came men in here tonight of the children of Israel to search out the country. And it was told the king of Jericho, saying, Behold, there came men in here to night of the children of Israel to search out the country. And it was told the king of Jericho, saying, Behold, there came men in hither to-night of the children of Israel to search out the land. And it was told the king of Jericho, and was said : Behold there are men come in hither, by night, of the children of Israel, to spy the land. And it was told the king of Jericho, saying, Behold, men have come hither to-night from the children of Israel to search out the land. And it was told the king of Jericho, saying, Behold, there came men in hither to-night of the children of Israel to search out the land. And it was told the king of Jericho, saying, Behold, there came men in hither to-night of the children of Israel, to search out the country. The king of Jericho was told, "Behold, men of the children of Israel came in here tonight to spy out the land." And it is told to the king of Jericho, saying, 'Lo, men have come in hither to-night, from the sons of Israel, to search the land. Jozueu 2:2 ﻳﺸﻮﻉ 2:2 Dyr Josen 2:2 Исус Навиев 2:2 約 書 亞 記 2:2 有 人 告 诉 耶 利 哥 王 说 : 今 夜 有 以 色 列 人 来 到 这 里 窥 探 此 地 。 有人告訴耶利哥王說:「今夜有以色列人來到這裡窺探此地。」 有人告诉耶利哥王说:“今夜有以色列人来到这里窥探此地。” Joshua 2:2 Jozue 2:2 Josua 2:2 Jozua 2:2 יהושע 2:2 וַיֵּ֣אָמַ֔ר לְמֶ֥לֶךְ יְרִיחֹ֖ו לֵאמֹ֑ר הִנֵּ֣ה אֲ֠נָשִׁים בָּ֣אוּ הֵ֧נָּה הַלַּ֛יְלָה מִבְּנֵ֥י יִשְׂרָאֵ֖ל לַחְפֹּ֥ר אֶת־הָאָֽרֶץ׃ ב ויאמר למלך יריחו לאמר הנה אנשים באו הנה הלילה מבני ישראל--לחפר את הארץ ויאמר למלך יריחו לאמר הנה אנשים באו הנה הלילה מבני ישראל לחפר את־הארץ׃ Józsué 2:2 Josuo 2:2 JOOSUA 2:2 Josué 2:2 On dit au roi de Jéricho: Voici, des hommes d'entre les enfants d'Israël sont arrivés ici, cette nuit, pour explorer le pays. Alors on dit au Roi de Jérico : Voilà des hommes qui sont venus ici cette nuit de la part des enfants d'Israël pour reconnaître le pays. Josua 2:2 Da ward dem König von Jericho gesagt: Siehe, es sind in dieser Nacht Männer hereingekommen von den Kindern Israel, das Land zu erkunden. {~} Da wurde dem Könige von Jericho berichtet: Es sind da heute Nacht einige Männer von den Israeliten hierher gekommen, um das Land auszukundschaften. Giosué 2:2 E ciò fu rapportato al re di Gerico, e gli fu detto: Ecco, certi uomini sono entrati là entro questa notte, mandati da’ figliuoli d’Israele, per ispiare il paese. YOSUA 2:2 여호수아 2:2 Iosue 2:2 Jozuës knyga 2:2 Joshua 2:2 Josvas 2:2 Josué 2:2 Y se le dio aviso al rey de Jericó, diciendo: He aquí, unos hombres de los hijos de Israel han venido aquí esta noche para reconocer toda la tierra. Pero le dieron este aviso al rey de Jericó: "Unos hombres de los Israelitas han venido aquí esta noche para reconocer toda la tierra." Y fue dado aviso al rey de Jericó, diciendo: He aquí que hombres de los hijos de Israel han venido aquí esta noche a espiar la tierra. Y fué dado aviso al rey de Jericó, diciendo: He aquí que hombres de los hijos de Israel han venido aquí esta noche á espiar la tierra. Y fue dado aviso al rey de Jericó, diciendo: He aquí que hombres de los hijos de Israel han venido aquí esta noche a espiar la tierra. Josué 2:2 Então deu-se notícia ao rei de Jericó, dizendo: Eis que esta noite vieram aqui uns homens dos filhos de Israel, para espiar a terra. Iosua 2:2 Иисус Навин 2:2 И сказано было царю Иерихонскому: вот, какие-то люди из сынов Израилевых пришли сюда в эту ночь, чтобы высмотреть землю.[] Josuaé 2:2 Joshua 2:2 โยชูวา 2:2 Yeşu 2:2 Gioâ-sueâ 2:2 |