Joshua 2:17 Now the men had said to her, "This oath you made us swear will not be binding on us Before they left, the men told her, "We will be bound by the oath we have taken only if you follow these instructions. The men said to her, “We will be guiltless with respect to this oath of yours that you have made us swear. The men said to her, "We shall be free from this oath to you which you have made us swear, And the men said unto her, We will be blameless of this thine oath which thou hast made us swear. The men said to her, "We will be free from this oath you made us swear, The men replied, "We'll be free from our commitment to you to which you've obligated us The men said to her, "We are not bound by this oath you made us swear unless the following conditions are met: The men told her, "We will be free from the oath which you made us swear, [if you tell anyone what we're doing here]. And the men said unto her, We will be exempted of this thine oath which thou hast made us swear in the following manner. And the men said unto her, We will be guiltless concerning this your oath which you have made us swear. And the men said to her, We will be blameless of this your oath which you have made us swear. And the men said unto her, We will be guiltless of this thine oath which thou hast made us to swear. And they said to her: We shall be blameless of this oath, which thou hast made us swear: And the men said to her, We will be quit of this thine oath which thou hast made us swear. And the men said unto her, We will be guiltless of this thine oath which thou hast made us to swear. And the men said to her, We will be blameless of this thy oath which thou hast made us swear. The men said to her, "We will be guiltless of this your oath which you have made us to swear. And the men say unto her, 'We are acquitted of this thine oath which thou hast caused us to swear: Jozueu 2:17 ﻳﺸﻮﻉ 2:17 Dyr Josen 2:17 Исус Навиев 2:17 約 書 亞 記 2:17 二 人 对 他 说 : 你 要 这 样 行 。 不 然 , 你 叫 我 们 所 起 的 誓 就 与 我 们 无 干 了 。 二人對她說:「你要這樣行,不然,你叫我們所起的誓就與我們無干了。 二人对她说:“你要这样行,不然,你叫我们所起的誓就与我们无干了。 Joshua 2:17 Jozue 2:17 Josua 2:17 Jozua 2:17 יהושע 2:17 וַיֹּאמְר֥וּ אֵלֶ֖יהָ הָאֲנָשִׁ֑ים נְקִיִּ֣ם אֲנַ֔חְנוּ מִשְּׁבֻעָתֵ֥ךְ הַזֶּ֖ה אֲשֶׁ֥ר הִשְׁבַּעְתָּֽנוּ׃ יז ויאמרו אליה האנשים נקים אנחנו משבעתך הזה אשר השבעתנו ויאמרו אליה האנשים נקים אנחנו משבעתך הזה אשר השבעתנו׃ Józsué 2:17 Josuo 2:17 JOOSUA 2:17 Josué 2:17 Ces hommes lui dirent: Voici de quelle manière nous serons quittes du serment que tu nous as fait faire. Or ces hommes lui avaient dit : Nous [serons] quittes [en cette manière]-ci de ce serment que tu nous as fait faire; Josua 2:17 Die Männer aber sprachen zu ihr: Wir wollen aber des Eides los sein, den du von uns genommen hast, Da sprachen die Männer zu ihr: Wir wollen aber des dir geleisteten Eides, den du uns hast schwören lassen, quitt sein: Giosué 2:17 E quegli uomini le dissero; Noi saremo sciolti da questo tuo giuramento, che tu ci hai fatto fare, in questa maniera. YOSUA 2:17 여호수아 2:17 Iosue 2:17 Jozuës knyga 2:17 Joshua 2:17 Josvas 2:17 Josué 2:17 Y los hombres le dijeron: Nosotros quedaremos libres de este juramento que nos has hecho jurarte, Los hombres le dijeron: "Nosotros quedaremos libres de este juramento que nos has hecho jurar, Y ellos le dijeron: Nosotros quedaremos libres de este juramento que nos has hecho jurar. Y ellos le dijeron: Nosotros seremos desobligados de este juramento con que nos has conjurado. Y ellos le dijeron: Nosotros seremos desobligados de este juramento con que nos has conjurado en esta manera . Josué 2:17 Disseram-lhe os homens: Nós seremos inocentes no tocante a este juramento que nos fizeste jurar. Iosua 2:17 Иисус Навин 2:17 И сказали ей те люди: мы свободны будем от твоей клятвы, которою ты нас закляла, [если не сделаешь так]:[] Josuaé 2:17 Joshua 2:17 โยชูวา 2:17 Yeşu 2:17 Gioâ-sueâ 2:17 |