Joshua 2:15 So she let them down by a rope through the window, for the house she lived in was part of the city wall. Then, since Rahab's house was built into the town wall, she let them down by a rope through the window. Then she let them down by a rope through the window, for her house was built into the city wall, so that she lived in the wall. Then she let them down by a rope through the window, for her house was on the city wall, so that she was living on the wall. Then she let them down by a cord through the window: for her house was upon the town wall, and she dwelt upon the wall. Then she let them down by a rope through the window, since she lived in a house that was built into the wall of the city. " So she let them down by a rope through the window, since her house was built into the town wall where she lived. Then Rahab let them down by a rope through the window. (Her house was built as part of the city wall; she lived in the wall.) So she let them down by a rope from her window since her house was built into the city wall. (She lived in the city wall.) Then she let them down by a cord through the window; for her house was upon the town wall, and she dwelt upon the wall. Then she let them down by a rope through the window: for her house was upon the town wall, and she dwelt upon the wall. Then she let them down by a cord through the window: for her house was on the town wall, and she dwelled on the wall. Then she let them down by a cord through the window: for her house was upon the side of the wall, and she dwelt upon the wall. Then she let them down with a cord out of a window: for her house joined close to the wall. And she let them down by a cord through the window; for her house was upon the city-wall, and she dwelt upon the wall. Then she let them down by a cord through the window: for her house was upon the town wall, and she dwelt upon the wall. Then she let them down by a cord through the window: for her house was upon the town-wall, and she dwelt upon the wall. Then she let them down by a cord through the window; for her house was on the side of the wall, and she lived on the wall. And she causeth them to go down by a rope through the window, for her house is in the side of the wall, and in the wall she is dwelling; Jozueu 2:15 ﻳﺸﻮﻉ 2:15 Dyr Josen 2:15 Исус Навиев 2:15 約 書 亞 記 2:15 於 是 女 人 用 绳 子 将 二 人 从 窗 户 里 缒 下 去 ; 因 他 的 房 子 是 在 城 墙 边 上 , 他 也 住 在 城 墙 上 。 於是女人用繩子將二人從窗戶裡縋下去,因她的房子是在城牆邊上,她也住在城牆上。 于是女人用绳子将二人从窗户里缒下去,因她的房子是在城墙边上,她也住在城墙上。 Joshua 2:15 Jozue 2:15 Josua 2:15 Jozua 2:15 יהושע 2:15 וַתֹּורִדֵ֥ם בַּחֶ֖בֶל בְּעַ֣ד הַֽחַלֹּ֑ון כִּ֤י בֵיתָהּ֙ בְּקִ֣יר הַֽחֹומָ֔ה וּבַֽחֹומָ֖ה הִ֥יא יֹושָֽׁבֶת׃ טו ותורדם בחבל בעד החלון כי ביתה בקיר החומה ובחומה היא יושבת ותורדם בחבל בעד החלון כי ביתה בקיר החומה ובחומה היא יושבת׃ Józsué 2:15 Josuo 2:15 JOOSUA 2:15 Josué 2:15 Elle les fit descendre avec une corde par la fenêtre, car la maison qu'elle habitait était sur la muraille de la ville. Elle les fit donc descendre avec une corde par la fenêtre; car sa maison était sur la muraille [de la ville], et elle habitait sur la muraille [de la ville]. Josua 2:15 Da ließ sie dieselben am Seil durchs Fenster hernieder; denn ihr Haus war an der Stadtmauer, und sie wohnte auch auf der Mauer. Hierauf ließ sie sie an einem Seile durch das Fenster hinab, denn ihr Haus stand an der Ringmauer, und an der Mauer wohnte sie. Giosué 2:15 Allora ella li calò giù dalla finestra con una fune perciocchè la sua casa atteneva al muro della città, ed ella dimorava in sul muro; YOSUA 2:15 여호수아 2:15 Iosue 2:15 Jozuës knyga 2:15 Joshua 2:15 Josvas 2:15 Josué 2:15 Entonces ella los hizo descender con una cuerda por la ventana, porque su casa estaba en la muralla de la ciudad, y ella vivía en la muralla. Entonces ella los hizo bajar con una cuerda por la ventana, porque su casa estaba en la muralla de la ciudad y ella vivía en la misma muralla. Entonces ella los hizo descender con una cuerda por la ventana; porque su casa estaba a la pared del muro, y ella vivía en el muro. Entonces ella los hizo descender con una cuerda por la ventana; porque su casa estaba á la pared del muro, y ella vivía en el muro. Entonces ella los hizo descender con una cuerda por la ventana; porque su casa estaba a la pared del muro, y ella vivía en el muro. Josué 2:15 Ela então os fez descer por uma corda pela janela, porquanto a sua casa estava sobre o muro da cidade, de sorte que morava sobre o muro; Iosua 2:15 Иисус Навин 2:15 И спустила она их по веревке чрез окно, ибо дом ее был в городской стене, и она жила в стене;[] Josuaé 2:15 Joshua 2:15 โยชูวา 2:15 Yeşu 2:15 Gioâ-sueâ 2:15 |