Joshua 16:7 Then it went down from Janoah to Ataroth and Naarah, touched Jericho and came out at the Jordan. From Janoah it turned southward to Ataroth and Naarah, touched Jericho, and ended at the Jordan River. then it goes down from Janoah to Ataroth and to Naarah, and touches Jericho, ending at the Jordan. It went down from Janoah to Ataroth and to Naarah, then reached Jericho and came out at the Jordan. And it went down from Janohah to Ataroth, and to Naarath, and came to Jericho, and went out at Jordan. From Janoah it descended to Ataroth and Naarah, and then reached Jericho and went to the Jordan. It proceeded from Janoah to Ataroth, then to Naarah, then proceeded to Jericho and ended at the Jordan River. It then descended from Janoah to Ataroth and Naarah, touched Jericho, and extended to the Jordan River. From Janoah it descends to Ataroth and Naarah, touches Jericho, and ends at the Jordan River. and from Janohah it goes down to Ataroth and to Naarath, and touches in Jericho and comes out at the Jordan. And it went down from Janoah to Ataroth, and to Naarah, and came to Jericho, and came out at the Jordan. And it went down from Janohah to Ataroth, and to Naarath, and came to Jericho, and went out at Jordan. and it went down from Janoah to Ataroth, and to Naarah, and reached unto Jericho, and went out at the Jordan. And it goeth down from Janoe into Ataroth and Naaratha: and it cometh to Jericho, and goeth out to the Jordan. and went down from Janohah to Ataroth and Naarath, and touched upon Jericho, and went out to the Jordan. and it went down from Janoah to Ataroth, and to Naarah, and reached unto Jericho, and went out at Jordan. And it went down from Janohah to Ataroth, and to Naarath, and came to Jericho, and terminated at Jordan. It went down from Janoah to Ataroth, to Naarah, reached to Jericho, and went out at the Jordan. and gone down from Janohah to Ataroth, and to Naarath, and touched against Jericho, and gone out at the Jordan. Jozueu 16:7 ﻳﺸﻮﻉ 16:7 Dyr Josen 16:7 Исус Навиев 16:7 約 書 亞 記 16:7 从 雅 挪 哈 下 到 亚 他 绿 , 又 到 拿 拉 , 达 到 耶 利 哥 , 通 到 约 但 河 为 止 ; 從雅挪哈下到亞他綠,又到拿拉,達到耶利哥,通到約旦河為止; 从雅挪哈下到亚他绿,又到拿拉,达到耶利哥,通到约旦河为止; Joshua 16:7 Jozue 16:7 Josua 16:7 Jozua 16:7 יהושע 16:7 וְיָרַ֥ד מִיָּנֹ֖וחָה עֲטָרֹ֣ות וְנַעֲרָ֑תָה וּפָגַע֙ בִּֽירִיחֹ֔ו וְיָצָ֖א הַיַּרְדֵּֽן׃ ז וירד מינוחה עטרות ונערתה ופגע ביריחו ויצא הירדן וירד מינוחה עטרות ונערתה ופגע ביריחו ויצא הירדן׃ Józsué 16:7 Josuo 16:7 JOOSUA 16:7 Josué 16:7 De Janoach elle descendait à Atharoth et à Naaratha, touchait à Jéricho, et se prolongeait jusqu'au Jourdain. Puis descendre de vers Janoah à Hataroth, et vers Naharath, et se rencontrer à Jérico, et sortir au Jourdain. Josua 16:7 und kommt herab von Janoha gen Ataroth und Naarath und stößt an Jericho und geht aus am Jordan; Von Janoha aber zieht sie sich hinab nach Ataroth und Naarath, stößt an Jericho und endet am Jordan. Giosué 16:7 Poi scendeva da Ianoa in Atarot, e Naarat, e s’incontrava in Gerico, e faceva capo al Giordano. YOSUA 16:7 여호수아 16:7 Iosue 16:7 Jozuës knyga 16:7 Joshua 16:7 Josvas 16:7 Josué 16:7 Descendía de Janoa a Atarot y a Naarat, llegaba a Jericó y salía al Jordán. Descendía de Janoa a Atarot y a Naarat, llegaba a Jericó y salía al Jordán. Y de Janoa desciende a Atarot, y a Naara, y toca en Jericó, y sale al Jordán. Y de Janoa desciende á Ataroth, y á Naaratha, y toca en Jericó, y sale al Jordán. y de Janoa desciende a Atarot, y a Naarat, y toca en Jericó, y sale al Jordán. Josué 16:7 desce de Janoa a Atarote e a Naarate, toca em Jericó e termina no Jordão: Iosua 16:7 Иисус Навин 16:7 от Ианоха, нисходя к Атарофу и Наарафу, примыкает к Иерихону и доходит до Иордана;[] Josuaé 16:7 Joshua 16:7 โยชูวา 16:7 Yeşu 16:7 Gioâ-sueâ 16:7 |