Job 1:20 At this, Job got up and tore his robe and shaved his head. Then he fell to the ground in worship Job stood up and tore his robe in grief. Then he shaved his head and fell to the ground to worship. Then Job arose and tore his robe and shaved his head and fell on the ground and worshiped. Then Job arose and tore his robe and shaved his head, and he fell to the ground and worshiped. Then Job arose, and rent his mantle, and shaved his head, and fell down upon the ground, and worshipped, Then Job stood up, tore his robe, and shaved his head. He fell to the ground and worshiped, Then Job stood up, tore his robe, shaved his head, fell to the ground, bowed very low, Then Job got up and tore his robe. He shaved his head, and then he threw himself down with his face to the ground. Job stood up, tore his robe in grief, and shaved his head. Then he fell to the ground and worshiped. Then Job arose and rent his mantle and shaved his head and fell down upon the ground and worshipped Then Job arose, and tore his mantle, and shaved his head, and fell down upon the ground, and worshiped, Then Job arose, and rent his mantle, and shaved his head, and fell down on the ground, and worshipped, Then Job arose, and rent his robe, and shaved his head, and fell down upon the ground, and worshipped; Then Job rose up, and rent his garments, and having shaven his head fell down upon the ground and worshipped, And Job rose up, and rent his mantle, and shaved his head, and fell down on the ground, and worshipped; Then Job arose, and rent his mantle, and shaved his head, and fell down upon the ground, and worshipped; Then Job arose, and rent his mantle, and shaved his head, and fell upon the ground, and worshiped, Then Job arose, and tore his robe, and shaved his head, and fell down on the ground, and worshiped. And Job riseth, and rendeth his robe, and shaveth his head, and falleth to the earth, and doth obeisance, Jobi 1:20 ﺃﻳﻮﺏ 1:20 Dyr Hieb 1:20 Йов 1:20 約 伯 記 1:20 约 伯 便 起 来 , 撕 裂 外 袍 , 剃 了 头 , 伏 在 地 上 下 拜 , 約伯便起來,撕裂外袍,剃了頭,伏在地上下拜, 约伯便起来,撕裂外袍,剃了头,伏在地上下拜, Job 1:20 Jobova 1:20 Job 1:20 Job 1:20 איוב 1:20 וַיָּ֤קָם אִיֹּוב֙ וַיִּקְרַ֣ע אֶת־מְעִלֹ֔ו וַיָּ֖גָז אֶת־רֹאשֹׁ֑ו וַיִּפֹּ֥ל אַ֖רְצָה וַיִּשְׁתָּֽחוּ׃ כ ויקם איוב ויקרע את מעלו ויגז את ראשו ויפל ארצה וישתחו ויקם איוב ויקרע את־מעלו ויגז את־ראשו ויפל ארצה וישתחו׃ Jób 1:20 Ijob 1:20 JOB 1:20 Job 1:20 Alors Job se leva, déchira son manteau, et se rasa la tête; puis, se jetant par terre, il se prosterna, Alors Job se leva, et déchira son manteau, et rasa sa tête, et se jetant par terre, se prosterna, Hiob 1:20 Da stand Hiob auf und zerriß seine Kleider und raufte sein Haupt und fiel auf die Erde und betete an Da stand Hiob auf, zerriß sein Gewand und beschor sein Haupt; sodann fiel er nieder auf die Erde, betete an Giobbe 1:20 Allora Giobbe si levò, e stracciò il suo mantello, e si tondè il capo, e si gittò a terra, e adorò. AYUB 1:20 욥기 1:20 Iob 1:20 Jobo knyga 1:20 Job 1:20 Jobs 1:20 Job 1:20 Entonces Job se levantó, rasgó su manto, se rasuró la cabeza, y postrándose en tierra, adoró, Entonces Job se levantó, rasgó su manto, se rasuró la cabeza, y postrándose en tierra, adoró, Entonces Job se levantó, y rasgó su manto, y rasuró su cabeza, y cayendo en tierra adoró; Entonces Job se levantó, y rasgó su manto, y trasquiló su cabeza, y cayendo en tierra adoró; Entonces Job se levantó, y rasgó su manto, y trasquiló su cabeza, y cayendo en tierra adoró; Jó 1:20 Então Jó se levantou, rasgou o seu manto, rapou a sua cabeça e, lançando-se em terra, adorou; Iov 1:20 Иов 1:20 Тогда Иов встал и разодрал верхнюю одежду свою, остриг голову свою и пал на землю и поклонился[] Job 1:20 Job 1:20 โยบ 1:20 Eyüp 1:20 Gioùp 1:20 |