Jeremiah 9:6 You live in the midst of deception; in their deceit they refuse to acknowledge me," declares the LORD. They pile lie upon lie and utterly refuse to acknowledge me," says the LORD. Heaping oppression upon oppression, and deceit upon deceit, they refuse to know me, declares the LORD. "Your dwelling is in the midst of deceit; Through deceit they refuse to know Me," declares the LORD. Thine habitation is in the midst of deceit; through deceit they refuse to know me, saith the LORD. You live in a world of deception. In their deception they refuse to know Me. This is the LORD's declaration. You yourself live in the midst of deception, and because they are deceived they do not know me," declares the LORD. They do one act of violence after another, and one deceitful thing after another. They refuse to pay attention to me," says the LORD. Oppression follows oppression. Deceit follows deceit. They refuse to acknowledge me," declares the LORD. Thine habitation is in the midst of deceit; through deceit they refuse to know me, saith the LORD. Your habitation is in the midst of deceit; through deceit they refuse to know me, says the LORD. Your habitation is in the middle of deceit; through deceit they refuse to know me, said the LORD. Thy habitation is in the midst of deceit; through deceit they refuse to know me, saith Jehovah. Thy habitation is in the midst of deceit: Through deceit they have refused to know me, saith the Lord. Thy habitation is in the midst of deceit; through deceit they refuse to know me, saith Jehovah. Thine habitation is in the midst of deceit; through deceit they refuse to know me, saith the LORD. Thy habitation is in the midst of deceit; through deceit they refuse to know me, saith the LORD. Your habitation is in the midst of deceit; through deceit they refuse to know me, says Yahweh. thy dwelling is in the midst of deceit, Through deceit they refused to know Me, An affirmation of Jehovah. Jeremia 9:6 ﺃﺭﻣﻴﺎء 9:6 Dyr Ierymies 9:6 Еремия 9:6 耶 利 米 書 9:6 你 的 住 处 在 诡 诈 的 人 中 ; 他 们 因 行 诡 诈 , 不 肯 认 识 我 。 这 是 耶 和 华 说 的 。 你的住處在詭詐的人中,他們因行詭詐,不肯認識我。」這是耶和華說的。 你的住处在诡诈的人中,他们因行诡诈,不肯认识我。”这是耶和华说的。 Jeremiah 9:6 Jermiáše 9:6 Jeremias 9:6 Jeremia 9:6 ירמיה 9:6 שִׁבְתְּךָ֖ בְּתֹ֣וךְ מִרְמָ֑ה בְּמִרְמָ֛ה מֵאֲנ֥וּ דַֽעַת־אֹותִ֖י נְאֻם־יְהוָֽה׃ ס ה שבתך בתוך מרמה במרמה מאנו דעת אותי נאם יהוה {ס} שבתך בתוך מרמה במרמה מאנו דעת־אותי נאם־יהוה׃ ס Jeremiás 9:6 Jeremia 9:6 JEREMIA 9:6 Jérémie 9:6 Ta demeure est au sein de la fausseté; C'est par fausseté qu'ils refusent de me connaître, Dit l'Eternel. Ta demeure est au milieu de la tromperie; ils refusent à cause de la tromperie de me reconnaître, dit l'Eternel. Jeremia 9:6 Es ist allenthalben eitel Trügerei unter ihnen, und vor Trügerei wollen sie mich nicht kennen, spricht der HERR. Du weilst mitten in Arglist: aus Arglist auch wollen sie mich nicht kennen! - ist der Spruch Jahwes. Geremia 9:6 La tua dimora è in mezzo di frodi; per frode ricusano di conoscermi, dice il Signore. YEREMIA 9:6 예레미아 9:6 Ieremias 9:6 Jeremijo knyga 9:6 Jeremiah 9:6 Jeremias 9:6 Jeremías 9:6 Tu morada está en medio del engaño; por causa del engaño rehúsan conocerme--declara el SEÑOR. Tu morada está en medio del engaño; Por causa del engaño rehúsan conocerme," declara el SEÑOR. Tu morada es en medio de engaño; de muy engañadores no quisieron conocerme, dice Jehová. Tu morada es en medio de engaño; de muy engañadores no quisieron conocerme, dice Jehová. Tu morada es en medio de engaño; de muy engañadores no quisieron conocerme, dice el SEÑOR. Jeremias 9:6 A tua habitação está no meio do engano; pelo engano recusam-se a conhecer-me, diz o Senhor. Ieremia 9:6 Иеремия 9:6 Ты живешь среди коварства; по коварству они отрекаются знать Меня, говорит Господь.[] Jeremia 9:6 Jeremiah 9:6 เยเรมีย์ 9:6 Yeremya 9:6 Gieâ-reâ-mi 9:6 |