Jeremiah 8:11 They dress the wound of my people as though it were not serious. "Peace, peace," they say, when there is no peace. They offer superficial treatments for my people's mortal wound. They give assurances of peace when there is no peace. They have healed the wound of my people lightly, saying, ‘Peace, peace,’ when there is no peace. "They heal the brokenness of the daughter of My people superficially, Saying, 'Peace, peace,' But there is no peace. For they have healed the hurt of the daughter of my people slightly, saying, Peace, peace; when there is no peace. They have treated superficially the brokenness of My dear people, claiming, 'Peace, peace,' when there is no peace. They have treated my people's wound superficially, telling them, 'Peace, peace,' when there is no peace. They offer only superficial help for the hurt my dear people have suffered. They say, "Everything will be all right!" But everything is not all right! They treat my dear people's wounds as though they were not serious, saying, "Everything is alright! Everything is alright!" But it's not alright. For they have treated the destruction of the daughter of my people lightly, saying, Peace, peace, when there is no peace. For they have healed the hurt of the daughter of my people lightly, saying, Peace, peace; when there is no peace. For they have healed the hurt of the daughter of my people slightly, saying, Peace, peace; when there is no peace. And they have healed the hurt of the daughter of my people slightly, saying, Peace, peace; when there is no peace. And they healed the breach of the daughter of my people disgracefully, saying Peace, peace: when there was no peace. And they have healed the breach of the daughter of my people lightly, saying, Peace, peace! when there is no peace. And they have healed the hurt of the daughter of my people lightly, saying, Peace, peace; when there is no peace. For they have healed the hurt of the daughter of my people slightly, saying, Peace, peace; when there is no peace. They have healed the hurt of the daughter of my people slightly, saying, Peace, peace; when there is no peace. And they heal the breach of the daughter of my people slightly, Saying, Peace, peace! and there is no peace. Jeremia 8:11 ﺃﺭﻣﻴﺎء 8:11 Dyr Ierymies 8:11 Еремия 8:11 耶 利 米 書 8:11 他 们 轻 轻 忽 忽 地 医 治 我 百 姓 的 损 伤 , 说 : 平 安 了 ! 平 安 了 ! 其 实 没 有 平 安 。 他們輕輕忽忽地醫治我百姓的損傷,說「平安了!平安了!」,其實沒有平安。 他们轻轻忽忽地医治我百姓的损伤,说“平安了!平安了!”,其实没有平安。 Jeremiah 8:11 Jermiáše 8:11 Jeremias 8:11 Jeremia 8:11 ירמיה 8:11 וַיְרַפּ֞וּ אֶת־שֶׁ֤בֶר בַּת־עַמִּי֙ עַל־נְקַלָּ֔ה לֵאמֹ֖ר שָׁלֹ֣ום ׀ שָׁלֹ֑ום וְאֵ֖ין שָׁלֹֽום׃ יא וירפו את שבר בת עמי על נקלה--לאמר שלום שלום ואין שלום וירפו את־שבר בת־עמי על־נקלה לאמר שלום ׀ שלום ואין שלום׃ Jeremiás 8:11 Jeremia 8:11 JEREMIA 8:11 Jérémie 8:11 Ils pansent à la légère la plaie de la fille de mon peuple: Paix! paix! disent-ils. Et il n'y a point de paix. Et ils ont pansé la plaie de la fille de mon peuple à la légère, en disant : paix, paix; et il n'y avait point de paix. Jeremia 8:11 und trösten mein Volk in ihrem Unglück, daß sie es gering achten sollen, und sagen: "Friede! Friede!", und ist doch nicht Friede. {~} den Schaden meiner Volksgenossen aber möchten sie auf schnellfertige Weise heilen, indem sie rufen: Heil, Heil! wo doch kein Heil ist. Geremia 8:11 ed han curata la rottura della figliuola del mio popolo alla leggiera, dicendo: Pace, pace; benchè non vi sia alcuna pace. YEREMIA 8:11 예레미아 8:11 Ieremias 8:11 Jeremijo knyga 8:11 Jeremiah 8:11 Jeremias 8:11 Jeremías 8:11 `Y curan a la ligera el quebranto de la hija de mi pueblo, diciendo: ``Paz, paz, pero no hay paz. Curan a la ligera el quebranto de la hija de Mi pueblo, Diciendo: 'Paz, paz,' Pero no hay paz. Y curaron el quebrantamiento de la hija de mi pueblo con liviandad, diciendo: Paz, paz; y no hay paz. Y curaron el quebrantamiento de la hija de mi pueblo con liviandad, diciendo: Paz, paz; y no hay paz. Y curaron el quebrantamiento de la hija de mi pueblo con liviandad, diciendo: Paz, paz; y no hay paz. Jeremias 8:11 E curam a ferida da filha de meu povo le23 Ieremia 8:11 Иеремия 8:11 И врачуют рану дочери народа Моего легкомысленно, говоря: `мир, мир!`, а мира нет.[] Jeremia 8:11 Jeremiah 8:11 เยเรมีย์ 8:11 Yeremya 8:11 Gieâ-reâ-mi 8:11 |