Jeremiah 51:54 "The sound of a cry comes from Babylon, the sound of great destruction from the land of the Babylonians. "Listen! Hear the cry of Babylon, the sound of great destruction from the land of the Babylonians. “A voice! A cry from Babylon! The noise of great destruction from the land of the Chaldeans! The sound of an outcry from Babylon, And of great destruction from the land of the Chaldeans! A sound of a cry cometh from Babylon, and great destruction from the land of the Chaldeans: The sound of a cry from Babylon! The sound of great destruction from the land of the Chaldeans! "The sound of a cry is coming from Babylon, great destruction from the land of the Chaldeans. Cries of anguish will come from Babylon, the sound of great destruction from the land of the Babylonians. Cries of agony are heard from Babylon. Sounds of terrible destruction are heard from the land of the Babylonians. The sound of a cry comes from Babylon, and great destruction from the land of the Chaldeans! A sound of a cry comes from Babylon, and great destruction from the land of the Chaldeans: A sound of a cry comes from Babylon, and great destruction from the land of the Chaldeans: The sound of a cry from Babylon, and of great destruction from the land of the Chaldeans! The noise of a cry from Babylon, and great destruction from the land of the Chaldeans : The sound of a cry cometh from Babylon, and great destruction from the land of the Chaldeans; The sound of a cry from Babylon, and of great destruction from the land of the Chaldeans! A sound of a cry cometh from Babylon, and great destruction from the land of the Chaldeans: The sound of a cry from Babylon, and of great destruction from the land of the Chaldeans! A voice of a cry is from Babylon, And of great destruction from the land of the Chaldean. Jeremia 51:54 ﺃﺭﻣﻴﺎء 51:54 Dyr Ierymies 51:54 Еремия 51:54 耶 利 米 書 51:54 有 哀 号 的 声 音 从 巴 比 伦 出 来 ; 有 大 毁 灭 的 响 声 从 迦 勒 底 人 之 地 发 出 。 有哀號的聲音從巴比倫出來,有大毀滅的響聲從迦勒底人之地發出。 有哀号的声音从巴比伦出来,有大毁灭的响声从迦勒底人之地发出。 Jeremiah 51:54 Jermiáše 51:54 Jeremias 51:54 Jeremia 51:54 ירמיה 51:54 קֹ֥ול זְעָקָ֖ה מִבָּבֶ֑ל וְשֶׁ֥בֶר גָּדֹ֖ול מֵאֶ֥רֶץ כַּשְׂדִּֽים׃ נד קול זעקה מבבל ושבר גדול מארץ כשדים קול זעקה מבבל ושבר גדול מארץ כשדים׃ Jeremiás 51:54 Jeremia 51:54 JEREMIA 51:54 Jérémie 51:54 Des cris s'échappent de Babylone, Et le désastre est grand dans le pays des Chaldéens. Un grand cri s'entend de Babylone, et un grand débris du pays des Caldéens. Jeremia 51:54 Man hört ein Geschrei zu Babel und einen großen Jammer in der Chaldäer Lande; Horch! Geschrei von Babel her und gewaltige Zerschmetterung aus dem Lande der Chaldäer! Geremia 51:54 S’intende una voce di strido da Babilonia, e una gran rotta dal paese de’ Caldei. YEREMIA 51:54 예레미아 51:54 Ieremias 51:54 Jeremijo knyga 51:54 Jeremiah 51:54 Jeremias 51:54 Jeremías 51:54 ¡Clamor de gritos desde Babilonia, y de gran destrucción de la tierra de los caldeos! ¡Clamor de gritos desde Babilonia, Y de gran destrucción de la tierra de los Caldeos! ¡Se oye el clamor de Babilonia, y destrucción grande de la tierra de los caldeos! Sonido de grito de Babilonia, y quebrantamiento grande de la tierra de los Caldeos! ¡Sonido de grito de Babilonia, y quebrantamiento grande de la tierra de los caldeos! Jeremias 51:54 Eis um clamor de Babilônia! de grande destruição da terra dos caldeus! Ieremia 51:54 Иеремия 51:54 [Пронесется] гул вопля от Вавилона и великое разрушение--от земли Халдейской,[] Jeremia 51:54 Jeremiah 51:54 เยเรมีย์ 51:54 Yeremya 51:54 Gieâ-reâ-mi 51:54 |