Jeremiah 50:38 A drought on her waters! They will dry up. For it is a land of idols, idols that will go mad with terror. The sword will even strike her water supply, causing it to dry up. And why? Because the whole land is filled with idols, and the people are madly in love with them. A drought against her waters, that they may be dried up! For it is a land of images, and they are mad over idols. "A drought on her waters, and they will be dried up! For it is a land of idols, And they are mad over fearsome idols. A drought is upon her waters; and they shall be dried up: for it is the land of graven images, and they are mad upon their idols. A drought will come on her waters, and they will be dried up. For it is a land of carved images, and they go mad because of terrifying things. A drought against her waters. They'll dry up. For it's a land of idols, and they go mad over their terrifying images. A drought will come upon her land; her rivers and canals will be dried up. All of this will happen because her land is filled with idols. Her people act like madmen because of those idols they fear. A drought will diminish their water supply, and it will dry up. Babylon is a land of idols, statues that will go crazy with fear. A drought is upon her waters; and they shall be dried up; for it is the land of graven images, and they are become mad upon their idols. A drought is upon her waters; and they shall be dried up: for it is the land of graven images, and they are mad over their idols. A drought is on her waters; and they shall be dried up: for it is the land of graven images, and they are mad on their idols. A drought is upon her waters, and they shall be dried up; for it is a land of graven images, and they are mad over idols. A drought upon her waters, and they shall be dried up: because it is a land of idols, and they glory in monstrous things. a drought is upon her waters, and they shall be dried up; for it is a land of graven images, and they are mad after frightful idols. A drought is upon her waters, and they shall be dried up: for it is a land of graven images, and they are mad upon idols. A drouth is upon her waters; and they shall be dried up: for it is the land of graven images, and they are mad upon their idols. A drought is on her waters, and they shall be dried up; for it is a land of engraved images, and they are mad over idols. A sword is on her waters, and they have been dried up, For it is a land of graven images, And in idols they do boast themselves. Jeremia 50:38 ﺃﺭﻣﻴﺎء 50:38 Dyr Ierymies 50:38 Еремия 50:38 耶 利 米 書 50:38 有 乾 旱 临 到 他 的 众 水 , 就 必 乾 涸 ; 因 为 这 是 有 雕 刻 偶 像 之 地 , 人 因 偶 像 而 颠 狂 。 有乾旱臨到她的眾水,就必乾涸,因為這是有雕刻偶像之地,人因偶像而顛狂。 有干旱临到她的众水,就必干涸,因为这是有雕刻偶像之地,人因偶像而颠狂。 Jeremiah 50:38 Jermiáše 50:38 Jeremias 50:38 Jeremia 50:38 ירמיה 50:38 חֹ֥רֶב אֶל־מֵימֶ֖יהָ וְיָבֵ֑שׁוּ כִּ֣י אֶ֤רֶץ פְּסִלִים֙ הִ֔יא וּבָאֵימִ֖ים יִתְהֹלָֽלוּ׃ לח חרב אל מימיה ויבשו כי ארץ פסלים היא ובאימים יתהללו חרב אל־מימיה ויבשו כי ארץ פסלים היא ובאימים יתהללו׃ Jeremiás 50:38 Jeremia 50:38 JEREMIA 50:38 Jérémie 50:38 La sécheresse contre ses eaux! qu'elles tarissent! Car c'est un pays d'idoles; Ils sont fous de leurs idoles. La sécheresse sera sur ses eaux, et elles tariront; parce que c'est un pays d'images taillées, et ils agiront en insensés à l'égard de leurs dieux qui les épouvantent. Jeremia 50:38 Trockenheit soll kommen über ihre Wasser, daß sie versiegen! denn es ist ein Götzenland, und sie trotzen auf ihre schrecklichen Götzen. Auf! Schwert, über seine Gewässer, daß sie vertrocknen! Denn ein Land der Götzenbilder ist es, und mit den Schreckgestalten gebärden sie sich wie Wahnsinnige. Geremia 50:38 Disseccamento soprasta alle sue acque, e saranno asciutte, perciocchè ella è un paese di sculture, ed essi sono insensati intorno agl’idoli. YEREMIA 50:38 예레미아 50:38 Ieremias 50:38 Jeremijo knyga 50:38 Jeremiah 50:38 Jeremias 50:38 Jeremías 50:38 Sequía sobre sus aguas, y se secarán; porque es una tierra de ídolos, y se vuelven locos por sus horribles ídolos. Sequía sobre sus aguas, y se secarán; Porque es una tierra de ídolos, Y se vuelven locos por sus horribles ídolos. Sequedad sobre sus aguas, y se secarán; porque es tierra de imágenes, y con sus ídolos se enloquecen. Sequedad sobre sus aguas, y secaránse: porque tierra es de esculturas, y en ídolos enloquecen. Sequedad sobre sus aguas, y se secarán; porque tierra es de esculturas, y en ídolos enloquecen. Jeremias 50:38 Cairá a seca sobre as suas águas, e elas secarão; pois é uma terra de imagens esculpidas, e eles pelos seus ídolos fazem-se loucos. Ieremia 50:38 Иеремия 50:38 засуха на воды его, и они иссякнут; ибо это земля истуканов, и они обезумеют от идольских страшилищ.[] Jeremia 50:38 Jeremiah 50:38 เยเรมีย์ 50:38 Yeremya 50:38 Gieâ-reâ-mi 50:38 |