Jeremiah 48:27 Was not Israel the object of your ridicule? Was she caught among thieves, that you shake your head in scorn whenever you speak of her? Did you not ridicule the people of Israel? Were they caught in the company of thieves that you should despise them as you do? Was not Israel a derision to you? Was he found among thieves, that whenever you spoke of him you wagged your head? "Now was not Israel a laughingstock to you? Or was he caught among thieves? For each time you speak about him you shake your head in scorn. For was not Israel a derision unto thee? was he found among thieves? for since thou spakest of him, thou skippedst for joy. Wasn't Israel a laughingstock to you? Was he ever found among thieves? For whenever you speak of him you shake your head." Wasn't Israel an object of mocking for you? Wasn't he treated like a thief, so that whenever you spoke about him you shook your head in contempt? For did not you people of Moab laugh at the people of Israel? Did you think that they were nothing but thieves, that you shook your head in contempt every time you talked about them? People of Moab, didn't you laugh at the people of Israel? Were they caught among thieves? Whenever you talk about them you shake your heads in contempt. For was not Israel a derision unto thee, as if he were found among thieves? for since thou hast spoken of him, thou hast slipped. For was not Israel a derision unto you? was he found among thieves? for when you spoke of him, you wagged your head. For was not Israel a derision to you? was he found among thieves? for since you spoke of him, you skipped for joy. For was not Israel a derision unto thee? was he found among thieves? for as often as thou speakest of him, thou waggest the head. For Israel hath been a derision unto thee: as though thou hadst found him amongst thieves: for thy words therefore, which thou hast spoken against him, thou shalt be led away captive. For was not Israel a derision unto thee? Was he found among thieves, that as oft as thou didst speak of him, thou didst shake the head? For was not Israel a derision unto thee? was he found among thieves? for as often as thou speakest of him, thou waggest the head. For was not Israel a derision to thee? was he found among thieves? for since thou hast spoken of him, thou hast leaped for joy. For wasn't Israel a derision to you? was he found among thieves? for as often as you speak of him, you shake your head. And was not Israel the derision to thee? Among thieves was he found? For since thy words concerning him, Thou dost bemoan thyself. Jeremia 48:27 ﺃﺭﻣﻴﺎء 48:27 Dyr Ierymies 48:27 Еремия 48:27 耶 利 米 書 48:27 摩 押 啊 , 你 不 曾 嗤 笑 以 色 列 麽 ? 他 岂 是 在 贼 中 查 出 来 的 呢 ? 你 每 逢 提 到 他 便 摇 头 。 摩押啊,你不曾嗤笑以色列嗎?她豈是在賊中查出來的呢?你每逢提到她便搖頭。 摩押啊,你不曾嗤笑以色列吗?她岂是在贼中查出来的呢?你每逢提到她便摇头。 Jeremiah 48:27 Jermiáše 48:27 Jeremias 48:27 Jeremia 48:27 ירמיה 48:27 וְאִ֣ם ׀ לֹ֣וא הַשְּׂחֹ֗ק הָיָ֤ה לְךָ֙ יִשְׂרָאֵ֔ל אִם־בְּגַנָּבִ֖ים [נִמְצָאָה כ] (נִמְצָ֑א ק) כִּֽי־מִדֵּ֧י דְבָרֶ֥יךָ בֹּ֖ו תִּתְנֹודָֽד׃ כז ואם לוא השחק היה לך ישראל אם בגנבים נמצאה (נמצא) כי מדי דבריך בו תתנודד ואם ׀ לוא השחק היה לך ישראל אם־בגנבים [נמצאה כ] (נמצא ק) כי־מדי דבריך בו תתנודד׃ Jeremiás 48:27 Jeremia 48:27 JEREMIA 48:27 Jérémie 48:27 Israël n'a-t-il pas été pour toi un objet de raillerie? Avait-il donc été surpris parmi les voleurs, Pour que tu ne parles de lui qu'en secouant la tête? Car, [ô Moab!] Israël ne t'a-t-il pas été en dérision, [comme] un homme qui aurait été surpris entre les larrons? chaque fois que tu as parlé de lui, tu en as tressailli de joie. Jeremia 48:27 Denn Israel hat dein Gespött sein müssen, als wäre es unter den Dieben gefunden; und weil du solches wider dasselbe redest, sollst du auch weg müssen. Oder war dir etwa Israel nicht ein Gegenstand des Gespötts? Wurde es etwa unter Dieben ertappt, daß du, so oft du von ihm redest, höhnisch den Kopf schüttelst? Geremia 48:27 Israele non ti è egli stato in derisione? è egli forse stato ritrovato fra i ladri, che ogni volta che tu parli di lui, tu ti commuovi tutto? YEREMIA 48:27 예레미아 48:27 Ieremias 48:27 Jeremijo knyga 48:27 Jeremiah 48:27 Jeremias 48:27 Jeremías 48:27 ¿Y no fue Israel objeto de burla para ti? ¿O fue sorprendido entre ladrones? Porque cada vez que hablas de él, te burlas. "¿Acaso no fue Israel objeto de burla para ti? ¿O fue sorprendido entre ladrones? Porque cada vez que hablas de él, te burlas. ¿Y no te fue a ti Israel por escarnio, como si lo tomaran entre ladrones? Porque desde que de él hablaste, tú te has burlado. ¿Y no te fué á ti Israel por escarnio, como si lo tomaran entre ladrones? porque desde que de él hablaste, tú te has movido. ¿Y no te fue a ti Israel por escarnio, como si lo tomaran entre ladrones? Porque desde que de él hablaste, tú te has movido. Jeremias 48:27 Pois não se tornou também Israel objeto de escárnio para ti? Porventura foi achado entre ladrões para que, sempre que falas dele, meneies a cabeça? Ieremia 48:27 Иеремия 48:27 Не был ли в посмеянии у тебя Израиль? разве он между ворами был пойман, что ты, бывало, лишь только заговоришь о нем, качаешь головою?[] Jeremia 48:27 Jeremiah 48:27 เยเรมีย์ 48:27 Yeremya 48:27 Gieâ-reâ-mi 48:27 |