Jeremiah 37:16 Jeremiah was put into a vaulted cell in a dungeon, where he remained a long time. Jeremiah was put into a dungeon cell, where he remained for many days. When Jeremiah had come to the dungeon cells and remained there many days, For Jeremiah had come into the dungeon, that is, the vaulted cell; and Jeremiah stayed there many days. When Jeremiah was entered into the dungeon, and into the cabins, and Jeremiah had remained there many days; So Jeremiah went into a cell in the dungeon and stayed there many days. So Jeremiah came into the cells in the dungeon and remained there for a long time. So Jeremiah was put in prison in a cell in the dungeon in Jonathan's house. He was kept there for a long time. Jeremiah went into a prison cell, and he stayed there a long time. When Jeremiah was entered into the dungeon and into the cabins, and Jeremiah had remained there many days; When Jeremiah had entered into the dungeon, and into the cells, and Jeremiah had remained there many days; When Jeremiah was entered into the dungeon, and into the cabins, and Jeremiah had remained there many days; When Jeremiah was come into the dungeon-house, and into the cells, and Jeremiah had remained there many days; So Jeremias went into the house of the prison, and into the dungeon: and Jeremias remained there many days. When Jeremiah was come into the dungeon and into the vaults, and Jeremiah had remained there many days, When Jeremiah was come into the dungeon house, and into the cells, and Jeremiah had remained there many days; When Jeremiah had entered into the dungeon, and into the cabins, and Jeremiah had remained there many days; When Jeremiah was come into the dungeon house, and into the cells, and Jeremiah had remained there many days; When Jeremiah hath entered into the house of the dungeon, and unto the cells, then Jeremiah dwelleth there many days, Jeremia 37:16 ﺃﺭﻣﻴﺎء 37:16 Dyr Ierymies 37:16 Еремия 37:16 耶 利 米 書 37:16 耶 利 米 来 到 狱 中 , 进 入 牢 房 , 在 那 里 囚 了 多 日 。 耶利米來到獄中,進入牢房,在那裡囚了多日。 耶利米来到狱中,进入牢房,在那里囚了多日。 Jeremiah 37:16 Jermiáše 37:16 Jeremias 37:16 Jeremia 37:16 ירמיה 37:16 כִּ֣י בָ֧א יִרְמְיָ֛הוּ אֶל־בֵּ֥ית הַבֹּ֖ור וְאֶל־הַֽחֲנֻ֑יֹות וַיֵּֽשֶׁב־שָׁ֥ם יִרְמְיָ֖הוּ יָמִ֥ים רַבִּֽים׃ פ טז כי בא ירמיהו אל בית הבור ואל החניות וישב שם ירמיהו ימים רבים כי בא ירמיהו אל־בית הבור ואל־החניות וישב־שם ירמיהו ימים רבים׃ פ Jeremiás 37:16 Jeremia 37:16 JEREMIA 37:16 Jérémie 37:16 Ce fut ainsi que Jérémie entra dans la prison et dans les cachots, où il resta longtemps. Et ainsi Jérémie entra dans la fosse, et dans les cachots; et Jérémie y demeura plusieurs jours. Jeremia 37:16 Also ging Jeremia in die Grube und den Kerker und lag lange Zeit daselbst. Und so kam Jeremia in den Kerker und in die Gewölbe; daselbst blieb Jeremia geraume Zeit. Geremia 37:16 Quando Geremia fu entrato nella fossa, e nelle grotte, vi dimorò molti giorni. YEREMIA 37:16 예레미아 37:16 Ieremias 37:16 Jeremijo knyga 37:16 Jeremiah 37:16 Jeremias 37:16 Jeremías 37:16 Entró, pues, Jeremías en el calabozo, es decir, en la celda abovedada; allí permaneció Jeremías muchos días. Entró, pues, Jeremías en el calabozo, es decir, en la celda abovedada; y allí permaneció Jeremías muchos días. Entró pues Jeremías en la casa de la mazmorra, y en las camarillas. Y habiendo estado allá Jeremías por muchos días, Entró pues Jeremías en la casa de la mazmorra, y en las camarillas. Y habiendo estado allá Jeremías por muchos días, Siendo, pues, entrado Jeremías en la casa de la mazmorra, y en las camarillas de la prisión y habiendo estado allá Jeremías por muchos días, Jeremias 37:16 Tendo Jeremias entrado nas celas do calabouço, e havendo ficado ali muitos dias, Ieremia 37:16 Иеремия 37:16 Когда Иеремия вошел в темницу и подвал, и пробыл там Иеремия много дней, --[] Jeremia 37:16 Jeremiah 37:16 เยเรมีย์ 37:16 Yeremya 37:16 Gieâ-reâ-mi 37:16 |