Jeremiah 3:20 But like a woman unfaithful to her husband, so you, Israel, have been unfaithful to me," declares the LORD. But you have been unfaithful to me, you people of Israel! You have been like a faithless wife who leaves her husband. I, the LORD, have spoken." Surely, as a treacherous wife leaves her husband, so have you been treacherous to me, O house of Israel, declares the LORD.’” "Surely, as a woman treacherously departs from her lover, So you have dealt treacherously with Me, O house of Israel," declares the LORD. Surely as a wife treacherously departeth from her husband, so have ye dealt treacherously with me, O house of Israel, saith the LORD. However, as a woman may betray her lover, so you have betrayed Me, house of Israel. This is the LORD's declaration. Instead, like an unfaithful wife leaves her husband, so you have been unfaithful to me, house of Israel," declares the LORD. But, you have been unfaithful to me, nation of Israel, like an unfaithful wife who has left her husband," says the LORD. But like a wife who betrays her husband, so you, nation of Israel, betrayed me," declares the LORD. Surely as the woman breaks the faith of her husband, so have ye dealt treacherously with me, O house of Israel, said the LORD. Surely as a wife treacherously departs from her husband, so have you dealt treacherously with me, O house of Israel, says the LORD. Surely as a wife treacherously departs from her husband, so have you dealt treacherously with me, O house of Israel, said the LORD. Surely as a wife treacherously departeth from her husband, so have ye dealt treacherously with me, O house of Israel, saith Jehovah. But as a woman that despiseth her lover, so hath the house of Israel despised me, saith the Lord. Surely as a woman treacherously departeth from her companion, so have ye dealt treacherously with me, O house of Israel, saith Jehovah. Surely as a wife treacherously departeth from her husband, so have ye dealt treacherously with me, O house of Israel, saith the LORD. Surely as a wife treacherously departeth from her husband, so have ye dealt treacherously with me, O house of Israel, saith the LORD. "Surely as a wife treacherously departs from her husband, so you have dealt treacherously with me, house of Israel," says Yahweh. But -- a woman hath deceived her friend, So ye have dealt treacherously with Me, O house of Israel, an affirmation of Jehovah. Jeremia 3:20 ﺃﺭﻣﻴﺎء 3:20 Dyr Ierymies 3:20 Еремия 3:20 耶 利 米 書 3:20 以 色 列 家 , 你 们 向 我 行 诡 诈 , 真 像 妻 子 行 诡 诈 离 开 他 丈 夫 一 样 。 这 是 耶 和 华 说 的 。 以色列家,你們向我行詭詐,真像妻子行詭詐離開她丈夫一樣。這是耶和華說的。 以色列家,你们向我行诡诈,真像妻子行诡诈离开她丈夫一样。这是耶和华说的。 Jeremiah 3:20 Jermiáše 3:20 Jeremias 3:20 Jeremia 3:20 ירמיה 3:20 אָכֵ֛ן בָּגְדָ֥ה אִשָּׁ֖ה מֵרֵעָ֑הּ כֵּ֣ן בְּגַדְתֶּ֥ם בִּ֛י בֵּ֥ית יִשְׂרָאֵ֖ל נְאֻם־יְהוָֽה׃ כ אכן בגדה אשה מרעה כן בגדתם בי בית ישראל נאם יהוה אכן בגדה אשה מרעה כן בגדתם בי בית ישראל נאם־יהוה׃ Jeremiás 3:20 Jeremia 3:20 JEREMIA 3:20 Jérémie 3:20 Mais, comme une femme est infidèle à son amant, Ainsi vous m'avez été infidèles, maison d'Israël, Dit l'Eternel. Certainement comme une femme pèche contre son ami, ainsi avez-vous péché contre moi, maison d'Israël, dit l'Eternel. Jeremia 3:20 Aber das Haus Israel achtete mich nicht, gleichwie ein Weib ihren Buhlen nicht mehr achtet, spricht der HERR. Aber wie ein Weib ihrem Buhlen untreu wird, so seid ihr mir untreu geworden, ihr vom Hause Israel, - ist der Spruch Jahwes. Geremia 3:20 Certo, siccome una moglie è disleale al suo consorte, lasciandolo; così voi, o casa d’Israele, siete stati disleali inverso me, dice il Signore. YEREMIA 3:20 예레미아 3:20 Ieremias 3:20 Jeremijo knyga 3:20 Jeremiah 3:20 Jeremias 3:20 Jeremías 3:20 Ciertamente, como una mujer se aparta pérfidamente de su amado, así habéis obrado pérfidamente conmigo, oh casa de Israel--declara el SEÑOR. Ciertamente, como una mujer se aparta en rebeldía de su amado, Así ustedes han obrado en rebeldía conmigo, Oh casa de Israel," declara el SEÑOR. Mas como la esposa infiel quiebra la fe de su compañero, así prevaricasteis contra mí, oh casa de Israel, dice Jehová. Mas como la esposa quiebra la fe de su compañero, así prevaricasteis contra mí, oh casa de Israel, dice Jehová. Mas como la mujer quiebra la fe de su compañero, así prevaricasteis contra mí, oh Casa de Israel, dijo el SEÑOR. Jeremias 3:20 Deveras, como a mulher se aparta aleivosamente do seu marido, assim aleivosamente te houveste comigo, ó casa de Israel, diz o Senhor. Ieremia 3:20 Иеремия 3:20 Но поистине, как жена вероломно изменяет другу своему, так вероломно поступили со Мною вы, дом Израилев, говорит Господь.[] Jeremia 3:20 Jeremiah 3:20 เยเรมีย์ 3:20 Yeremya 3:20 Gieâ-reâ-mi 3:20 |