Jeremiah 23:1 "Woe to the shepherds who are destroying and scattering the sheep of my pasture!" declares the LORD. "What sorrow awaits the leaders of my people--the shepherds of my sheep--for they have destroyed and scattered the very ones they were expected to care for," says the LORD. “Woe to the shepherds who destroy and scatter the sheep of my pasture!” declares the LORD. "Woe to the shepherds who are destroying and scattering the sheep of My pasture!" declares the LORD. Woe be unto the pastors that destroy and scatter the sheep of my pasture! saith the LORD. "Woe to the shepherds who destroy and scatter the sheep of My pasture!" This is the LORD's declaration. "How terrible for the shepherds who are destroying and scattering the sheep of my pasture!" declares the LORD. The LORD says, "The leaders of my people are sure to be judged. They were supposed to watch over my people like shepherds watch over their sheep. But they are causing my people to be destroyed and scattered. "How horrible it will be for the shepherds who are destroying and scattering the sheep in my care," declares the LORD. Woe be unto the pastors that waste and scatter the sheep of my pasture! said the LORD. Woe be unto the shepherds that destroy and scatter the sheep of my pasture! says the LORD. Woe be to the pastors that destroy and scatter the sheep of my pasture! said the LORD. Woe unto the shepherds that destroy and scatter the sheep of my pasture! saith Jehovah. Woe to the pastors, that destroy and tear the sheep of my pasture, saith the Lord. Woe unto the shepherds that destroy and scatter the sheep of my pasture! saith Jehovah. Woe unto the shepherds that destroy and scatter the sheep of my pasture! saith the LORD. Woe be to the pastors that destroy and scatter the sheep of my pasture! saith the LORD. Woe to the shepherds who destroy and scatter the sheep of my pasture! says Yahweh. Woe to shepherds destroying, And scattering the flock of My pasture, An affirmation of Jehovah. Jeremia 23:1 ﺃﺭﻣﻴﺎء 23:1 Dyr Ierymies 23:1 Еремия 23:1 耶 利 米 書 23:1 耶 和 华 说 : 那 些 残 害 、 赶 散 我 草 场 之 羊 的 牧 人 有 祸 了 ! 耶和華說:「那些殘害、趕散我草場之羊的牧人有禍了!」 耶和华说:“那些残害、赶散我草场之羊的牧人有祸了!” Jeremiah 23:1 Jermiáše 23:1 Jeremias 23:1 Jeremia 23:1 ירמיה 23:1 הֹ֣וי רֹעִ֗ים מְאַבְּדִ֧ים וּמְפִצִ֛ים אֶת־צֹ֥אן מַרְעִיתִ֖י נְאֻם־יְהוָֽה׃ א הוי רעים מאבדים ומפצים את צאן מרעיתי--נאם יהוה {ס} הוי רעים מאבדים ומפצים את־צאן מרעיתי נאם־יהוה׃ Jeremiás 23:1 Jeremia 23:1 JEREMIA 23:1 Jérémie 23:1 Malheur aux pasteurs qui détruisent et dispersent Le troupeau de mon pâturage! dit l'Eternel. Malheur aux pasteurs qui détruisent et dissipent le troupeau de ma pâture, dit l'Eternel! Jeremia 23:1 Weh euch Hirten, die ihr die Herde meiner Weide umbringet und zerstreuet! spricht der HERR. Wehe den Hirten, die die Schafe meiner Weide zu Grunde richten und zerstreuen! ist der Spruch Jahwes. Geremia 23:1 Guai a’ pastori, che disperdono, e dissipano la greggia del mio pasco! dice il Signore. YEREMIA 23:1 예레미아 23:1 Ieremias 23:1 Jeremijo knyga 23:1 Jeremiah 23:1 Jeremias 23:1 Jeremías 23:1 ¡Ay de los pastores que destruyen y dispersan las ovejas de mis prados!--declara el SEÑOR. "¡Ay de los pastores que destruyen y dispersan las ovejas de Mis prados!," declara el SEÑOR. ¡Ay de los pastores que destruyen y dispersan las ovejas de mi rebaño! dice Jehová. AY de los pastores que desperdician y derraman las ovejas de mi majada! dice Jehová. ¡Ay de los pastores que desperdician y derraman las ovejas de mi manada! Dijo el SEÑOR. Jeremias 23:1 Ai dos pastores que destroem e dispersam as ovelhas do meu pasto, diz o Senhor. Ieremia 23:1 Иеремия 23:1 Горе пастырям, которые губят и разгоняют овец паствы Моей! говорит Господь.[] Jeremia 23:1 Jeremiah 23:1 เยเรมีย์ 23:1 Yeremya 23:1 Gieâ-reâ-mi 23:1 |