Jeremiah 23:1
Jeremiah 23:1
"Woe to the shepherds who are destroying and scattering the sheep of my pasture!" declares the LORD.

"What sorrow awaits the leaders of my people--the shepherds of my sheep--for they have destroyed and scattered the very ones they were expected to care for," says the LORD.

“Woe to the shepherds who destroy and scatter the sheep of my pasture!” declares the LORD.

"Woe to the shepherds who are destroying and scattering the sheep of My pasture!" declares the LORD.

Woe be unto the pastors that destroy and scatter the sheep of my pasture! saith the LORD.

"Woe to the shepherds who destroy and scatter the sheep of My pasture!" This is the LORD's declaration.

"How terrible for the shepherds who are destroying and scattering the sheep of my pasture!" declares the LORD.

The LORD says, "The leaders of my people are sure to be judged. They were supposed to watch over my people like shepherds watch over their sheep. But they are causing my people to be destroyed and scattered.

"How horrible it will be for the shepherds who are destroying and scattering the sheep in my care," declares the LORD.

Woe be unto the pastors that waste and scatter the sheep of my pasture! said the LORD.

Woe be unto the shepherds that destroy and scatter the sheep of my pasture! says the LORD.

Woe be to the pastors that destroy and scatter the sheep of my pasture! said the LORD.

Woe unto the shepherds that destroy and scatter the sheep of my pasture! saith Jehovah.

Woe to the pastors, that destroy and tear the sheep of my pasture, saith the Lord.

Woe unto the shepherds that destroy and scatter the sheep of my pasture! saith Jehovah.

Woe unto the shepherds that destroy and scatter the sheep of my pasture! saith the LORD.

Woe be to the pastors that destroy and scatter the sheep of my pasture! saith the LORD.

Woe to the shepherds who destroy and scatter the sheep of my pasture! says Yahweh.

Woe to shepherds destroying, And scattering the flock of My pasture, An affirmation of Jehovah.

Jeremia 23:1
Mjerë barinjtë që prishin dhe shpërndajnë kopenë e kullotës sime, thotë Zoti.

ﺃﺭﻣﻴﺎء 23:1
ويل للرعاة الذين يهلكون ويبددون غنم رعيتي يقول الرب.

Dyr Ierymies 23:1
Wee enk Hirtn, woß d Schaaf von meiner Herdd umbringtß und verspraittß, sait dyr Trechtein.

Еремия 23:1
Горко на пастирите, Които погубват и разпръсват овцете на паството Ми! казва Господ.

耶 利 米 書 23:1
耶 和 華 說 : 那 些 殘 害 、 趕 散 我 草 場 之 羊 的 牧 人 有 禍 了 !

耶 和 华 说 : 那 些 残 害 、 赶 散 我 草 场 之 羊 的 牧 人 有 祸 了 !

耶和華說:「那些殘害、趕散我草場之羊的牧人有禍了!」

耶和华说:“那些残害、赶散我草场之羊的牧人有祸了!”

Jeremiah 23:1
Jao pastirima koji upropašćuju i raspršuju ovce paše moje - riječ je Jahvina.

Jermiáše 23:1
Běda pastýřům hubícím a rozptylujícím stádce pastvy mé, dí Hospodin.

Jeremias 23:1
Ve Hyrderne, der ødelægger og adsplitter de Faar, jeg græsser, lyder det fra HERREN.

Jeremia 23:1
Wee den herderen, die de schapen Mijner weide ombrengen en verstrooien! spreekt de HEERE.

ירמיה 23:1
הֹ֣וי רֹעִ֗ים מְאַבְּדִ֧ים וּמְפִצִ֛ים אֶת־צֹ֥אן מַרְעִיתִ֖י נְאֻם־יְהוָֽה׃

א הוי רעים מאבדים ומפצים את צאן מרעיתי--נאם יהוה  {ס}

הוי רעים מאבדים ומפצים את־צאן מרעיתי נאם־יהוה׃

Jeremiás 23:1
Jaj a pásztoroknak, a kik elvesztik és elszélesztik az én mezõmnek juhait, azt mondja az Úr.

Jeremia 23:1
Ve al la pasxtistoj, kiuj pereigas kaj diskurigas la sxafojn de Mia pasxtataro! diras la Eternulo.

JEREMIA 23:1
Voi teitä paimenet, jotka turmelette ja hajoitatte minun laitumeni lauman! sanoo Herra.

Jérémie 23:1
Malheur aux pasteurs qui détruisent et dispersent le troupeau de ma pâture! dit l'Éternel.

Malheur aux pasteurs qui détruisent et dispersent Le troupeau de mon pâturage! dit l'Eternel.

Malheur aux pasteurs qui détruisent et dissipent le troupeau de ma pâture, dit l'Eternel!

Jeremia 23:1
Wehe euch Hirten, die ihr die Herde meiner Weide umbringet und zerstreuet! spricht der HERR.

Weh euch Hirten, die ihr die Herde meiner Weide umbringet und zerstreuet! spricht der HERR.

Wehe den Hirten, die die Schafe meiner Weide zu Grunde richten und zerstreuen! ist der Spruch Jahwes.

Geremia 23:1
Guai ai pastori che distruggono e disperdono il gregge del mio pascolo! dice l’Eterno.

Guai a’ pastori, che disperdono, e dissipano la greggia del mio pasco! dice il Signore.

YEREMIA 23:1
Wai bagi segala gembala yang menyesatkan dan mencerai-beraikan segala domba tanah-Ku; demikianlah firman Tuhan.

예레미아 23:1
나 여호와가 말하노라 내 목장의 양무리를 멸하며 흩는 목자에게 화 있으리라 !

Ieremias 23:1
vae pastoribus qui disperdunt et dilacerant gregem pascuae meae dicit Dominus

Jeremijo knyga 23:1
“Vargas ganytojams, kurie mano ganyklos avis naikina ir išsklaido!”­sako Viešpats.

Jeremiah 23:1
Aue, te mate mo nga hepara e whakakorekore nei, e whakamarara nei i aku hipi i hepara ai, e ai ta Ihowa.

Jeremias 23:1
Ve de hyrder som ødelegger og adspreder den hjord jeg før, sier Herren.

Jeremías 23:1
¡Ay de los pastores que destruyen y dispersan las ovejas de mis prados!--declara el SEÑOR.

"¡Ay de los pastores que destruyen y dispersan las ovejas de Mis prados!," declara el SEÑOR.

¡Ay de los pastores que destruyen y dispersan las ovejas de mi rebaño! dice Jehová.

AY de los pastores que desperdician y derraman las ovejas de mi majada! dice Jehová.

¡Ay de los pastores que desperdician y derraman las ovejas de mi manada! Dijo el SEÑOR.

Jeremias 23:1
“Ai dos pastores que destroem e dispersam as ovelhas das minhas pastagens!” exclama Yahweh.

Ai dos pastores que destroem e dispersam as ovelhas do meu pasto, diz o Senhor.   

Ieremia 23:1
,,Vai de păstorii cari nimicesc şi risipesc turma păşunei mele, zice Domnul.``

Иеремия 23:1
Горе пастырям, которые губят и разгоняют овец паствы Моей! говорит Господь.

Горе пастырям, которые губят и разгоняют овец паствы Моей! говорит Господь.[]

Jeremia 23:1
Ve över de herdar som fördärva och förskingra fåren i min hjord! säger HERREN.

Jeremiah 23:1
Sa aba ng mga pastor na nangagpapahamak at nangagpapangalat sa mga tupa sa aking pastulan! sabi ng Panginoon.

เยเรมีย์ 23:1
พระเยโฮวาห์ตรัสว่า "วิบัติจงมีแก่ผู้เลี้ยงแกะผู้ทำลายและกระจายแกะของลานหญ้าของเรา"

Yeremya 23:1
‹‹Otlağımın koyunlarını yok edip dağıtan çobanların vay başına!›› diyor RAB.[]

Gieâ-reâ-mi 23:1
Ðức Giê-hô-va phán: Khốn thay cho những kẻ chăn hủy diệt và làm tan lạc bầy chiên của đồng cỏ ta.

Jeremiah 22:30
Top of Page
Top of Page