Jeremiah 22:21 I warned you when you felt secure, but you said, 'I will not listen!' This has been your way from your youth; you have not obeyed me. I warned you when you were prosperous, but you replied, 'Don't bother me.' You have been that way since childhood--you simply will not obey me! I spoke to you in your prosperity, but you said, ‘I will not listen.’ This has been your way from your youth, that you have not obeyed my voice. "I spoke to you in your prosperity; But you said, 'I will not listen!' This has been your practice from your youth, That you have not obeyed My voice. I spake unto thee in thy prosperity; but thou saidst, I will not hear. This hath been thy manner from thy youth, that thou obeyedst not my voice. I spoke to you when you were secure. You said, "I will not listen." This has been your way since youth; indeed, you have never listened to Me. I spoke to you when you were secure, but you said, "I won't listen!" This has been your way since your youth, for you haven't obeyed me. While you were feeling secure I gave you warning. But you said, "I refuse to listen to you." That is the way you have acted from your earliest history onward. Indeed, you have never paid attention to me. I spoke to you when you were prosperous, but you said that you wouldn't listen. This is how you've been ever since you were young. You don't listen to me. I spoke unto thee in thy prosperity, but thou didst say, I will not hear. This has been thy way from thy youth, that thou hast never heard my voice. I spoke unto you in your prosperity; but you said, I will not hear. This has been your manner from your youth, that you obeyed not my voice. I spoke to you in your prosperity; but you said, I will not hear. This has been your manner from your youth, that you obeyed not my voice. I spake unto thee in thy prosperity; but thou saidst, I will not hear. This hath been thy manner from thy youth, that thou obeyedst not my voice. I spoke to thee in thy properity: and thoiu saidst: I will not hear: this hath been thy way from thy youth, because thou hast not heard my voice. I spoke unto thee in thy prosperity; but thou saidst, I will not hear. This hath been thy way from thy youth, that thou hearkenedst not unto my voice. I spake unto thee in thy prosperity; but thou saidst, I will not hear. This hath been thy manner from thy youth, that thou obeyedst not my voice. I spoke to thee in thy prosperity; but thou saidest, I will not hear. This hath been thy manner from thy youth, that thou hast not obeyed my voice. I spoke to you in your prosperity; but you said, I will not hear. This has been your way from your youth, that you didn't obey my voice. I have spoken unto thee in thine ease, Thou hast said, 'I do not hearken,' This is thy way from thy youth, For thou hast not hearkened to My voice. Jeremia 22:21 ﺃﺭﻣﻴﺎء 22:21 Dyr Ierymies 22:21 Еремия 22:21 耶 利 米 書 22:21 你 兴 盛 的 时 候 , 我 对 你 说 话 ; 你 却 说 : 我 不 听 。 你 自 幼 年 以 来 总 是 这 样 , 不 听 从 我 的 话 。 你興盛的時候,我對你說話,你卻說:「我不聽!」你自幼年以來總是這樣,不聽從我的話。 你兴盛的时候,我对你说话,你却说:“我不听!”你自幼年以来总是这样,不听从我的话。 Jeremiah 22:21 Jermiáše 22:21 Jeremias 22:21 Jeremia 22:21 ירמיה 22:21 דִּבַּ֤רְתִּי אֵלַ֙יִךְ֙ בְּשַׁלְוֹתַ֔יִךְ אָמַ֖רְתְּ לֹ֣א אֶשְׁמָ֑ע זֶ֤ה דַרְכֵּךְ֙ מִנְּעוּרַ֔יִךְ כִּ֥י לֹֽא־שָׁמַ֖עַתְּ בְּקֹולִֽי׃ כא דברתי אליך בשלותיך אמרת לא אשמע זה דרכך מנעוריך כי לא שמעת בקולי דברתי אליך בשלותיך אמרת לא אשמע זה דרכך מנעוריך כי לא־שמעת בקולי׃ Jeremiás 22:21 Jeremia 22:21 JEREMIA 22:21 Jérémie 22:21 Je t'ai parlé dans le temps de ta prospérité; Tu disais: Je n'écouterai pas. C'est ainsi que tu as agi dès ta jeunesse; Tu n'as pas écouté ma voix. Je t'ai parlé durant ta grande prospérité, [mais] tu as dit : je n'écouterai point; tel [est] ton train dès ta jeunesse, que tu n'as point écouté ma voix. Jeremia 22:21 Ich habe dir's vorhergesagt, da es noch wohl um dich stand; aber du sprachst: "Ich will nicht hören." Also hast du dein Lebtage getan, daß du meiner Stimme nicht gehorchtest. Ich habe zu dir geredet, als du noch in sicherer Ruhe lebtest, doch du sprachst: Ich mag nicht hören! Das war deine Art von Jugend auf, daß du meinem Befehle nicht gehorchtest. Geremia 22:21 Io ti ho parlato nelle tue prosperità; ma tu hai detto: Io non ascolterò; questa è stata la tua usanza fin dalla tua fanciullezza, che tu non hai giammai ascoltata la mia voce. YEREMIA 22:21 예레미아 22:21 Ieremias 22:21 Jeremijo knyga 22:21 Jeremiah 22:21 Jeremias 22:21 Jeremías 22:21 Te hablé en tu prosperidad, pero dijiste: ``No escucharé. Esta ha sido tu costumbre desde tu juventud, que nunca has escuchado mi voz. Te hablé en tu prosperidad, Pero dijiste: 'No escucharé.' Esta ha sido tu costumbre desde tu juventud, Que nunca has escuchado mi voz. Te hablé en tu prosperidad; pero dijiste: No oiré. Éste ha sido tu proceder desde tu juventud, que nunca oíste mi voz. Hete hablado en tus prosperidades; mas dijiste: No oiré. Este fué tu camino desde tu juventud, que nunca oiste mi voz. Hablé a ti en tus prosperidades; mas dijiste: No oiré. Este fue tu camino desde tu juventud, que nunca oíste mi voz. Jeremias 22:21 Falei contigo no tempo da tua prosperidade; mas tu disseste: Não escutarei. Este tem sido o teu caminho, desde a tua mocidade, o não obedeceres à minha voz. Ieremia 22:21 Иеремия 22:21 Я говорил тебе во время благоденствия твоего; но ты сказал: `не послушаю`. Таково было поведение твое с самой юности твоей, что ты не слушал гласа Моего.[] Jeremia 22:21 Jeremiah 22:21 เยเรมีย์ 22:21 Yeremya 22:21 Gieâ-reâ-mi 22:21 |