Jeremiah 19:10
Jeremiah 19:10
"Then break the jar while those who go with you are watching,

"As these men watch you, Jeremiah, smash the jar you brought.

“Then you shall break the flask in the sight of the men who go with you,

"Then you are to break the jar in the sight of the men who accompany you

Then shalt thou break the bottle in the sight of the men that go with thee,

"Then you are to shatter the jar in the presence of the people traveling with you,

"Then you are to break the jug in front of the men who have come with you,

The LORD continued, "Now break the jar in front of those who have come here with you.

[The LORD says,] "Then smash the jar in front of the men who went with you.

Then thou shalt break the bottle in the sight of the men that go with thee,

Then shall you break the flask in the sight of the men that go with you,

Then shall you break the bottle in the sight of the men that go with you,

Then shalt thou break the bottle in the sight of the men that go with thee,

And thou shalt break the bottle in the sight of the men that shall go with thee.

And thou shalt break the flagon in the sight of the men that go with thee,

Then shalt thou break the bottle in the sight of the men that go with thee,

Then shalt thou break the bottle in the sight of the men that go with thee,

Then you shall break the bottle in the sight of the men who go with you,

'And thou hast broken the bottle before the eyes of the men who are going with thee,

Jeremia 19:10
Pastaj do të thyesh poçin në prani të atyre njerëzve që do të kenë ardhur me ty

ﺃﺭﻣﻴﺎء 19:10
ثم تكسر الابريق امام اعين القوم الذين يسيرون معك

Dyr Ierymies 19:10
Und dann zbrichst dönn Krueg vor de Augn von de Leut, wo dyrbei seind.

Еремия 19:10
Тогава да строшиш стомната пред мъжете, които са отишли с тебе,

耶 利 米 書 19:10
你 要 在 同 去 的 人 眼 前 打 碎 那 瓶 ,

你 要 在 同 去 的 人 眼 前 打 碎 那 瓶 ,

「你要在同去的人眼前打碎那瓶,

“你要在同去的人眼前打碎那瓶,

Jeremiah 19:10
Razbij vrč pred očima svojih pratilaca

Jermiáše 19:10
Potom roztluc tu záhrdlitou báni před očima těch lidí, kteříž půjdou s tebou,

Jeremias 19:10
Knus saa Kruset i de Mænds Paasyn, der følger med dig,

Jeremia 19:10
Dan zult gij de kruik verbreken voor de ogen der mannen, die met u gegaan zijn;

ירמיה 19:10
וְשָׁבַרְתָּ֖ הַבַּקְבֻּ֑ק לְעֵינֵי֙ הָֽאֲנָשִׁ֔ים הַהֹלְכִ֖ים אֹותָֽךְ׃

י ושברת הבקבק--לעיני האנשים ההלכים אותך

ושברת הבקבק לעיני האנשים ההלכים אותך׃

Jeremiás 19:10
Azután törd el e korsót azok szeme láttára, a kik elmennek veled.

Jeremia 19:10
Kaj disrompu la krucxon antaux la okuloj de tiuj viroj, kiuj venis kun vi;

JEREMIA 19:10
Ja sinun pitää rikkoman savi-astian, niiden miesten nähden, jotka ovat menneet sinun kanssas.

Jérémie 19:10
Et tu briseras le vase devant les yeux des hommes qui sont allés avec toi, et tu leur diras:

Tu briseras ensuite le vase, sous les yeux des hommes qui seront allés avec toi.

Puis tu casseras la bouteille en présence de ceux qui seront allés avec toi;

Jeremia 19:10
Und du sollst den Krug zerbrechen vor den Männern, die mit dir gegangen sind.

Und du sollst den Krug zerbrechen vor den Männern, die mit dir gegangen sind,

Und du sollst den Krug vor den Augen der Männer, die mit dir gegangen sind, zerbrechen

Geremia 19:10
Poi tu spezzerai la brocca in presenza di quegli uomini che saranno andati teco, e dirai loro:

Poi spezza il boccale in presenza di quegli uomini, che saranno andati teco, e di’ loro:

YEREMIA 19:10
Lalu hendaklah engkau memecahkan kendi itu di hadapan mata segala orang yang telah berjalan sertamu;

예레미아 19:10
너는 함께 가는 자의 목전에서 그 오지병을 깨뜨리고

Ieremias 19:10
et conteres lagunculam in oculis virorum qui ibunt tecum

Jeremijo knyga 19:10
Sudaužyk ąsotį su tavimi atėjusių vyrų akivaizdoje

Jeremiah 19:10
Katahi koe ka wahi i te pounamu i te tirohanga a nga tangata ka haere tahi atu na koutou,

Jeremias 19:10
Og du skal knuse krukken for de menns øine som går med dig,

Jeremías 19:10
Entonces romperás la vasija a la vista de los hombres que te acompañen,

"Entonces romperás la vasija a la vista de los hombres que te acompañen,

Y quebrarás la vasija ante los ojos de los varones que van contigo,

Y quebrarás la vasija ante los ojos de los varones que van contigo,

Y quebrarás la vasija ante los ojos de los varones que van contigo,

Jeremias 19:10
Então quebrarás a botija de barro diante dos homens que te acompanharam,

Então quebrarás a botija à vista dos homens que foram contigo,   

Ieremia 19:10
Să spargi apoi vasul, supt ochii oamenilor cari vor merge cu tine.

Иеремия 19:10
И разбей кувшин пред глазами тех мужей, которые придут с тобою,

И разбей кувшин пред глазами тех мужей, которые придут с тобою,[]

Jeremia 19:10
Och du skall slå sönder krukan inför de mäns ögon, som hava gått med dig,

Jeremiah 19:10
Kung magkagayo'y babasagin mo ang sisidlang lupa sa paningin ng mga lalake na nagsisiyaong kasama mo, at iyong sasabihin sa kanila,

เยเรมีย์ 19:10
แล้วเจ้าจงทำเหยือกให้แตกท่ามกลางสายตาของคนที่ไปกับเจ้านั้น

Yeremya 19:10
‹‹O zaman seninle gidenlerin önünde çömleği kır[]

Gieâ-reâ-mi 19:10
Rồi thì ngươi khá đập cái bình trước mắt các ngươi đi với mình,

Jeremiah 19:9
Top of Page
Top of Page