Jeremiah 17:7
Jeremiah 17:7
"But blessed is the one who trusts in the LORD, whose confidence is in him.

"But blessed are those who trust in the LORD and have made the LORD their hope and confidence.

“Blessed is the man who trusts in the LORD, whose trust is the LORD.

"Blessed is the man who trusts in the LORD And whose trust is the LORD.

Blessed is the man that trusteth in the LORD, and whose hope the LORD is.

The man who trusts in the LORD, whose confidence indeed is the LORD, is blessed.

Blessed is the person who trusts in the LORD, making the LORD his trust.

My blessing is on those people who trust in me, who put their confidence in me.

Blessed is the person who trusts the LORD. The LORD will be his confidence.

Blessed is the man that is steadfast in the LORD and whose trust is the LORD.

Blessed is the man that trusts in the LORD, and whose hope the LORD is.

Blessed is the man that trusts in the LORD, and whose hope the LORD is.

Blessed is the man that trusteth in Jehovah, and whose trust Jehovah is.

Blessed be the man that trusteth in the Lord, and the Lord shall be his confidence.

Blessed is the man that confideth in Jehovah, and whose confidence Jehovah is.

Blessed is the man that trusteth in the LORD, and whose hope the LORD is.

Blessed is the man that trusteth in the LORD, and whose hope the LORD is.

Blessed is the man who trusts in Yahweh, and whose trust Yahweh is.

Blessed is the man who trusteth in Jehovah, And whose confidence hath been Jehovah.

Jeremia 17:7
Lum ai njeri që beson te Zoti dhe besimi i të cilit është Zoti!

ﺃﺭﻣﻴﺎء 17:7
مبارك الرجل الذي يتكل على الرب وكان الرب متكله.

Dyr Ierymies 17:7
Saelig der, wo si auf n Herrn verlaasst und in iem sein Hoffnung sötzt!

Еремия 17:7
Благословен да бъде оня човек, Който уповава на Господа, И чието упование е Господ.

耶 利 米 書 17:7
倚 靠 耶 和 華 、 以 耶 和 華 為 可 靠 的 , 那 人 有 福 了 !

倚 靠 耶 和 华 、 以 耶 和 华 为 可 靠 的 , 那 人 有 福 了 !

「倚靠耶和華,以耶和華為可靠的,那人有福了!

“倚靠耶和华,以耶和华为可靠的,那人有福了!

Jeremiah 17:7
Blagoslovljen čovjek koji se uzdaje u Jahvu i kome je Jahve uzdanje.

Jermiáše 17:7
Požehnaný ten muž, kterýž doufá v Hospodina, a jehož naděje jest Hospodin.

Jeremias 17:7
Velsignet være den Mand, som stoler paa HERREN, og hvis Tillid HERREN er.

Jeremia 17:7
Gezegend daarentegen is de man, die op den HEERE vertrouwt, en wiens vertrouwen de HEERE is!

ירמיה 17:7
בָּר֣וּךְ הַגֶּ֔בֶר אֲשֶׁ֥ר יִבְטַ֖ח בַּֽיהוָ֑ה וְהָיָ֥ה יְהוָ֖ה מִבְטַחֹֽו׃

ז ברוך הגבר אשר יבטח ביהוה והיה יהוה מבטחו

ברוך הגבר אשר יבטח ביהוה והיה יהוה מבטחו׃

Jeremiás 17:7
Áldott az a férfi, a ki az Úrban bízik, és a kinek bizodalma az Úr;

Jeremia 17:7
Benita estas la homo, kiu fidas la Eternulon, kaj la Eternulo estos lia apogo.

JEREMIA 17:7
Mutta se mies on siunattu, joka luottaa Herraan; ja Herra on hänen turvansa.

Jérémie 17:7
Béni l'homme qui se confie en l'Éternel, et de qui l'Éternel est la confiance!

Béni soit l'homme qui se confie dans l'Eternel, Et dont l'Eternel est l'espérance!

Béni soit l'homme qui se confie en l'Eternel, et duquel l'Eternel est la confiance.

Jeremia 17:7
Gesegnet aber ist der Mann, der sich auf den HERRN verläßt, und der HERR seine Zuversicht ist!

Gesegnet aber ist der Mann, der sich auf den HERRN verläßt und des Zuversicht der HERR ist.

Gesegnet ist der Mann, der sich auf Jahwe verläßt, und dessen Zuversicht Jahwe ist!

Geremia 17:7
Benedetto l’uomo che confida nell’Eterno, e la cui fiducia è l’Eterno!

Benedetto sia l’uomo che si confida nel Signore, e la cui confidanza è il Signore.

YEREMIA 17:7
Berkatlah atas orang yang percaya kepada Tuhan dan yang menaruh harapnya pada Tuhan!

예레미아 17:7
그러나 무릇 여호와를 의지하며 여호와를 의뢰하는 그 사람은 복을 받을 것이라

Ieremias 17:7
benedictus vir qui confidit in Domino et erit Dominus fiducia eius

Jeremijo knyga 17:7
Palaimintas žmogus, kuris pasitiki Viešpačiu, kurio viltis yra Viešpats!

Jeremiah 17:7
Ka manaakitia te tangata e whakawhirinaki ana ki a Ihowa, ko Ihowa tana e tumanako ai.

Jeremias 17:7
Velsignet er den mann som stoler på Herren, og hvis tillit Herren er.

Jeremías 17:7
Bendito es el hombre que confía en el SEÑOR, cuya confianza es el SEÑOR.

Bendito es el hombre que confía en el SEÑOR, Cuya confianza es el SEÑOR.

Bendito el varón que se fía en Jehová, y cuya confianza es Jehová.

Bendito el varón que se fía en Jehová, y cuya confianza es Jehová.

Bendito el varón que se fía en el SEÑOR, y cuya confianza es el SEÑOR.

Jeremias 17:7
Mas bendito é o homem cuja confiança está totalmente depositada em Yahweh, cuja fé está no SENHOR.

Bendito o varão que confia no Senhor, e cuja esperança é o Senhor.   

Ieremia 17:7
Binecuvîntat să fie omul, care se încrede în Domnul, şi a cărui nădejde este Domnul!

Иеремия 17:7
Благословен человек, который надеется на Господа, и которого упование – Господь.

Благословен человек, который надеется на Господа, и которого упование--Господь.[]

Jeremia 17:7
Men välsignad är den man som förtröstar på HERREN, den som har HERREN till sin förtröstan.

Jeremiah 17:7
Mapalad ang tao na tumitiwala sa Panginoon, at ang pagasa ay ang Panginoon.

เยเรมีย์ 17:7
คนที่วางใจในพระเยโฮวาห์ย่อมได้รับพระพร คือผู้ที่ความวางใจของเขาอยู่ในพระเยโฮวาห์

Yeremya 17:7
‹‹Ne mutlu RABbe güvenen insana,
Güveni yalnız RAB olana![]

Gieâ-reâ-mi 17:7
Ðáng chúc phước thay là kẻ nhờ cậy Ðức Giê-hô-va, và lấy Ðức Giê-hô-va làm sự trông cậy mình.

Jeremiah 17:6
Top of Page
Top of Page