Jeremiah 17:5 This is what the LORD says: "Cursed is the one who trusts in man, who draws strength from mere flesh and whose heart turns away from the LORD. This is what the LORD says: "Cursed are those who put their trust in mere humans, who rely on human strength and turn their hearts away from the LORD. Thus says the LORD: “Cursed is the man who trusts in man and makes flesh his strength, whose heart turns away from the LORD. Thus says the LORD, "Cursed is the man who trusts in mankind And makes flesh his strength, And whose heart turns away from the LORD. Thus saith the LORD; Cursed be the man that trusteth in man, and maketh flesh his arm, and whose heart departeth from the LORD. This is what the LORD says: The man who trusts in mankind, who makes human flesh his strength and turns his heart from the LORD is cursed. This is what the LORD says: "Cursed is the person who trusts in mankind, who makes flesh his strength, and whose heart turns away from the LORD. The LORD says, "I will put a curse on people who trust in mere human beings, who depend on mere flesh and blood for their strength, and whose hearts have turned away from the LORD. "This is what the LORD says: Cursed is the person who trusts humans, who makes flesh and blood his strength and whose heart turns away from the LORD. Thus hath the LORD said; Cursed be the man that trusts in man and makes flesh his arm and whose heart departs from the LORD. Thus says the LORD; Cursed be the man that trusts in man, and makes flesh his arm, and whose heart departs from the LORD. Thus said the LORD; Cursed be the man that trusts in man, and makes flesh his arm, and whose heart departs from the LORD. Thus saith Jehovah: Cursed is the man that trusteth in man, and maketh flesh his arm, and whose heart departeth from Jehovah. Thus saith the Lord: Cursed be the man that trusteth in man, and maketh flesh his arm, and whose heart departeth from the Lord. Thus saith Jehovah: Cursed is the man that confideth in man, and maketh flesh his arm, and whose heart departeth from Jehovah. Thus saith the LORD: Cursed is the man that trusteth in man, and maketh flesh his arm, and whose heart departeth from the LORD. Thus saith the LORD; Cursed be the man that trusteth in man, and maketh flesh his arm, and whose heart departeth from the LORD. Thus says Yahweh: Cursed is the man who trusts in man, and makes flesh his arm, and whose heart departs from Yahweh. Thus said Jehovah: Cursed is the man who doth trust in man, And hath made flesh his arm, And from Jehovah whose heart turneth. Jeremia 17:5 ﺃﺭﻣﻴﺎء 17:5 Dyr Ierymies 17:5 Еремия 17:5 耶 利 米 書 17:5 耶 和 华 如 此 说 : 倚 靠 人 血 肉 的 膀 臂 , 心 中 离 弃 耶 和 华 的 , 那 人 有 祸 了 ! 耶和華如此說:「倚靠人血肉的膀臂,心中離棄耶和華的,那人有禍了! 耶和华如此说:“倚靠人血肉的膀臂,心中离弃耶和华的,那人有祸了! Jeremiah 17:5 Jermiáše 17:5 Jeremias 17:5 Jeremia 17:5 ירמיה 17:5 כֹּ֣ה ׀ אָמַ֣ר יְהוָ֗ה אָר֤וּר הַגֶּ֙בֶר֙ אֲשֶׁ֣ר יִבְטַ֣ח בָּֽאָדָ֔ם וְשָׂ֥ם בָּשָׂ֖ר זְרֹעֹ֑ו וּמִן־יְהוָ֖ה יָס֥וּר לִבֹּֽו׃ ה כה אמר יהוה ארור הגבר אשר יבטח באדם ושם בשר זרעו ומן יהוה יסור לבו כה ׀ אמר יהוה ארור הגבר אשר יבטח באדם ושם בשר זרעו ומן־יהוה יסור לבו׃ Jeremiás 17:5 Jeremia 17:5 JEREMIA 17:5 Jérémie 17:5 Ainsi parle l'Eternel: Maudit soit l'homme qui se confie dans l'homme, Qui prend la chair pour son appui, Et qui détourne son coeur de l'Eternel! Ainsi a dit l'Eternel : maudit soit l'homme qui se confie en l'homme, et qui fait de la chair son bras, et dont le cœur se retire de l'Eternel. Jeremia 17:5 So spricht der HERR: Verflucht ist der Mann, der sich auf Menschen verläßt und hält Fleisch für seinen Arm, und mit seinem Herzen vom HERRN weicht. So spricht Jahwe: Verflucht ist der Mann, der sich auf Menschen verläßt und Fleisch zu seinem Arme macht, dessen Herz aber von Jahwe abtrünnig wird! Geremia 17:5 Così ha detto il Signore: Maledetto sia l’uomo che si confida nell’uomo, e mette la carne per suo braccio, e il cui cuore si ritrae dal Signore. YEREMIA 17:5 예레미아 17:5 Ieremias 17:5 Jeremijo knyga 17:5 Jeremiah 17:5 Jeremias 17:5 Jeremías 17:5 Así dice el SEÑOR: Maldito el hombre que en el hombre confía, y hace de la carne su fortaleza, y del SEÑOR se aparta su corazón. Así dice el SEÑOR: "Maldito el hombre que en el hombre confía, Y hace de la carne su fortaleza (brazo), Y del SEÑOR se aparta su corazón. Así dice Jehová: Maldito el varón que confía en el hombre, y pone carne por su brazo, y su corazón se aparta de Jehová. Así ha dicho Jehová: Maldito el varón que confía en el hombre, y pone carne por su brazo, y su corazón se aparta de Jehová. Así dijo el SEÑOR: Maldito el varón que confía en el hombre, y pone carne por su brazo, y su corazón se aparta del SEÑOR. Jeremias 17:5 Assim diz o Senhor: Maldito o varão que confia no homem, e faz da carne o seu braço, e aparta o seu coração do Senhor! Ieremia 17:5 Иеремия 17:5 Так говорит Господь: проклят человек, который надеется на человека и плоть делает своею опорою, и которого сердце удаляется от Господа.[] Jeremia 17:5 Jeremiah 17:5 เยเรมีย์ 17:5 Yeremya 17:5 Gieâ-reâ-mi 17:5 |