Jeremiah 12:13 They will sow wheat but reap thorns; they will wear themselves out but gain nothing. They will bear the shame of their harvest because of the LORD's fierce anger." My people have planted wheat but are harvesting thorns. They have worn themselves out, but it has done them no good. They will harvest a crop of shame because of the fierce anger of the LORD." They have sown wheat and have reaped thorns; they have tired themselves out but profit nothing. They shall be ashamed of their harvests because of the fierce anger of the LORD.” "They have sown wheat and have reaped thorns, They have strained themselves to no profit. But be ashamed of your harvest Because of the fierce anger of the LORD." They have sown wheat, but shall reap thorns: they have put themselves to pain, but shall not profit: and they shall be ashamed of your revenues because of the fierce anger of the LORD. They have sown wheat but harvested thorns. They have exhausted themselves but have no profit. Be put to shame by your harvests because of the LORD's burning anger. They have sown wheat, but they have harvested thorns. They have tired themselves out, but they don't show a profit. Now be disappointed about your harvest because of the fierce anger of the LORD. My people will sow wheat, but will harvest weeds. They will work until they are exhausted, but will get nothing from it. They will be disappointed in their harvests because the LORD will take them away in his fierce anger. My people planted wheat, but they harvested thorns. They worked until they became sick, but they gained nothing by it. They were disappointed by their harvests because of the burning anger of the LORD. They have sown bread, but shall reap thorns; they had the heritage, but they did not profit; and they shall be ashamed because of your fruits, by the fierce anger of the LORD. They have sown wheat, but shall reap thorns: they have put themselves to pain, but shall not profit: and they shall be ashamed of your harvest because of the fierce anger of the LORD. They have sown wheat, but shall reap thorns: they have put themselves to pain, but shall not profit: and they shall be ashamed of your revenues because of the fierce anger of the LORD. They have sown wheat, and have reaped thorns; they have put themselves to pain, and profit nothing: and ye shall be ashamed of your fruits, because of the fierce anger of Jehovah. They have sown wheat, and reaped thorns: they have received an inheritance, and it shall not profit them: you shall be ashamed of your fruits, because of the fierce wrath of the Lord. They have sown wheat, and they reap thorns; they have put themselves to pain, and do not profit. Be ye therefore ashamed of your revenues, because of the fierce anger of Jehovah. They have sown wheat, and have reaped thorns; they have put themselves to pain, and profit nothing: and ye shall be ashamed of your fruits, because of the fierce anger of the LORD. They have sown wheat, but shall reap thorns: they have put themselves to pain, but shall not profit; and they shall be ashamed of your revenues because of the fierce anger of the LORD. They have sown wheat, and have reaped thorns; they have put themselves to pain, and profit nothing: and you shall be ashamed of your fruits, because of the fierce anger of Yahweh. They sowed wheat, and have thorns reaped, They have become sick -- they profit not, And they have been ashamed of your increases, Because of the fierceness of the anger of Jehovah. Jeremia 12:13 ﺃﺭﻣﻴﺎء 12:13 Dyr Ierymies 12:13 Еремия 12:13 耶 利 米 書 12:13 他 们 种 的 是 麦 子 , 收 的 是 荆 棘 ; 劳 劳 苦 苦 却 毫 无 益 处 。 因 耶 和 华 的 烈 怒 , 你 们 必 为 自 己 的 土 产 羞 愧 。 他們種的是麥子,收的是荊棘,勞勞苦苦卻毫無益處。因耶和華的烈怒,你們必為自己的土產羞愧。」 他们种的是麦子,收的是荆棘,劳劳苦苦却毫无益处。因耶和华的烈怒,你们必为自己的土产羞愧。” Jeremiah 12:13 Jermiáše 12:13 Jeremias 12:13 Jeremia 12:13 ירמיה 12:13 זָרְע֤וּ חִטִּים֙ וְקֹצִ֣ים קָצָ֔רוּ נֶחְל֖וּ לֹ֣א יֹועִ֑לוּ וּבֹ֙שׁוּ֙ מִתְּבוּאֹ֣תֵיכֶ֔ם מֵחֲרֹ֖ון אַף־יְהוָֽה׃ ס יג זרעו חטים וקצים קצרו נחלו לא יועלו ובשו מתבואתיכם מחרון אף יהוה {פ} זרעו חטים וקצים קצרו נחלו לא יועלו ובשו מתבואתיכם מחרון אף־יהוה׃ ס Jeremiás 12:13 Jeremia 12:13 JEREMIA 12:13 Jérémie 12:13 Ils ont semé du froment, et ils moissonnent des épines, Ils se sont fatigués sans profit. Ayez honte de ce que vous récoltez, Par suite de la colère ardente de l'Eternel. Ils ont semé du froment, et ils moissonneront des épines; ils se sont peinés, [et] ils n'y profiteront rien; vous serez confus en vos revenus par l'ardeur de la colère de l'Eternel. Jeremia 12:13 Sie säen Weizen, aber Disteln werden sie ernten; sie lassen's sich sauer werden, aber sie werden's nicht genießen; sie werden ihres Einkommens nicht froh werden vor dem grimmigen Zorn des HERRN. Sie haben Weizen gesät, aber Dornen geerntet; sie haben sich abgeplagt, ohne Nutzen davon zu haben, und so sollt ihr denn zu Schanden werden mit euren Erträgnissen durch die Zornglut Jahwes. Geremia 12:13 Han seminato del frumento, ed han ricolte delle spine; si sono affannati, e non hanno fatto alcun profitto; voi sarete confusi delle vostre rendite, per l’ardente ira del Signore. YEREMIA 12:13 예레미아 12:13 Ieremias 12:13 Jeremijo knyga 12:13 Jeremiah 12:13 Jeremias 12:13 Jeremías 12:13 Han sembrado trigo y han segado espinos, se han esforzado sin provecho alguno. Avergonzaos, pues, de vuestras cosechas a causa de la ardiente ira del SEÑOR. Han sembrado trigo y han segado espinos, Se han esforzado sin provecho alguno. Avergüéncense, pues, de sus cosechas A causa de la ardiente ira del SEÑOR." Sembraron trigo, pero espinos segarán; se esforzaron, pero no tendrán provecho. Se avergonzarán de sus cosechas a causa de la ardiente ira de Jehová. Sembraron trigo, y segarán espinas; tuvieron la heredad, mas no aprovecharon nada: se avergonzarán de vuestros frutos, á causa de la ardiente ira de Jehová. Sembraron panes, y segarán espinas; tuvieron la heredad, mas no aprovecharon nada; se avergonzarán a causa de vuestros frutos por la ira del SEÑOR. Jeremias 12:13 Semearam trigo, mas segaram espinhos; cansaram-se, mas de nada se aproveitaram; haveis de ser envergonhados das vossas colheitas, por causa do ardor da ira do Senhor. Ieremia 12:13 Иеремия 12:13 Они сеяли пшеницу, а пожали терны; измучились, и не получили никакой пользы; постыдитесь же таких прибытков ваших по причине пламенного гнева Господа.[] Jeremia 12:13 Jeremiah 12:13 เยเรมีย์ 12:13 Yeremya 12:13 Gieâ-reâ-mi 12:13 |