Jeremiah 11:9
Jeremiah 11:9
Then the LORD said to me, "There is a conspiracy among the people of Judah and those who live in Jerusalem.

Again the LORD spoke to me and said, "I have discovered a conspiracy against me among the people of Judah and Jerusalem.

Again the LORD said to me, “A conspiracy exists among the men of Judah and the inhabitants of Jerusalem.

Then the LORD said to me, "A conspiracy has been found among the men of Judah and among the inhabitants of Jerusalem.

And the LORD said unto me, A conspiracy is found among the men of Judah, and among the inhabitants of Jerusalem.

The LORD said to me, "A conspiracy has been discovered among the men of Judah and the residents of Jerusalem.

The LORD told me, "Conspiracy has been found among the people of Judah and the residents of Jerusalem.

The LORD said to me, "The people of Judah and the citizens of Jerusalem have plotted rebellion against me!

The LORD said to me, "Conspiracy exists among the people of Judah and among those who live in Jerusalem.

And the LORD said unto me, A conspiracy is found among the men of Judah and among the inhabitants of Jerusalem.

And the LORD said unto me, A conspiracy is found among the men of Judah, and among the inhabitants of Jerusalem.

And the LORD said to me, A conspiracy is found among the men of Judah, and among the inhabitants of Jerusalem.

And Jehovah said unto me, A conspiracy is found among the men of Judah, and among the inhabitants of Jerusalem.

And the Lord said to me: A conspiracy is found among the men of Juda, and among the inhabitants of Jerusalem.

And Jehovah said unto me, A conspiracy is found among the men of Judah, and among the inhabitants of Jerusalem.

And the LORD said unto me, A conspiracy is found among the men of Judah, and among the inhabitants of Jerusalem.

And the LORD said to me, A conspiracy is found among the men of Judah, and among the inhabitants of Jerusalem.

Yahweh said to me, A conspiracy is found among the men of Judah, and among the inhabitants of Jerusalem.

And Jehovah saith unto me: 'A conspiracy is found in the men of Judah, And in the inhabitants of Jerusalem.

Jeremia 11:9
Pastaj Zoti më tha: "U zbulua një komplot midis njerëzve të Judës dhe midis banorëve të Jeruzalemit.

ﺃﺭﻣﻴﺎء 11:9
وقال الرب لي. توجد فتنة بين رجال يهوذا وسكان اورشليم.

Dyr Ierymies 11:9
Dyr Trechtein haat myr gsait: Du; d Judauer und Ruslhamer habnd si gögn mi verschworn!

Еремия 11:9
И Господ ми рече: Заговор се намери между Юдовите мъже и ерусалимските жители.

耶 利 米 書 11:9
耶 和 華 對 我 說 : 在 猶 大 人 和 耶 路 撒 冷 居 民 中 有 同 謀 背 叛 的 事 。

耶 和 华 对 我 说 : 在 犹 大 人 和 耶 路 撒 冷 居 民 中 有 同 谋 背 叛 的 事 。

耶和華對我說:「在猶大人和耶路撒冷居民中有同謀背叛的事。

耶和华对我说:“在犹大人和耶路撒冷居民中有同谋背叛的事。

Jeremiah 11:9
I reče mi Jahve: Zavjera je među Judejcima i Jeruzalemcima.

Jermiáše 11:9
Tehdy řekl mi Hospodin: Nalézá se spiknutí mezi muži Judskými, a mezi obyvateli Jeruzalémskými.

Jeremias 11:9
Og HERREN sagde til mig: Der er fundet en Sammensværgelse blandt Judas Mænd og Jerusalems Borgere;

Jeremia 11:9
Voorts zeide de HEERE tot mij: Er is een verbintenis bevonden onder de mannen van Juda, en onder de inwoners van Jeruzalem.

ירמיה 11:9
וַיֹּ֥אמֶר יְהוָ֖ה אֵלָ֑י נִֽמְצָא־קֶ֙שֶׁר֙ בְּאִ֣ישׁ יְהוּדָ֔ה וּבְיֹשְׁבֵ֖י יְרוּשָׁלִָֽם׃

ט ויאמר יהוה אלי  נמצא קשר באיש יהודה ובישבי ירושלם

ויאמר יהוה אלי נמצא־קשר באיש יהודה ובישבי ירושלם׃

Jeremiás 11:9
És monda az Úr nékem: Pártütés van a Júda férfiai és Jeruzsálem lakosai között.

Jeremia 11:9
Kaj la Eternulo diris al mi:Farigxis ribelo cxe la Judoj kaj cxe la logxantoj de Jerusalem;

JEREMIA 11:9
Herra sanoi minulle: minä kyllä tiedän, kuinka Juudan miehet ja Jerusalemin asuvaiset sitovat itsensä yhteen.

Jérémie 11:9
Et l'Éternel me dit: Il a été trouvé une conjuration parmi les hommes de Juda et parmi les habitants de Jérusalem:

L'Eternel me dit: Il y a une conjuration entre les hommes de Juda Et les habitants de Jérusalem.

Et l'Eternel me dit : il y a une conjuration parmi les hommes de Juda, et parmi les habitants de Jérusalem.

Jeremia 11:9
Und der HERR sprach zu mir: Ich weiß wohl, wie sie in Juda und Jerusalem sich rotten.

Und der HERR sprach zu mir: Ich weiß wohl, wie sie in Juda und zu Jerusalem sich rotten. {~}

Da sprach Jahwe zu mir: Es besteht eine Verschwörung unter den Leuten von Juda und den Bewohnern von Jerusalem;

Geremia 11:9
Poi l’Eterno mi disse: "Esiste una congiura fra gli uomini di Giuda e fra gli abitanti di Gerusalemme.

Poi il Signore mi disse: Ei si trova una congiura fra gli uomini di Giuda, e fra gli abitanti di Gerusalemme.

YEREMIA 11:9
Dan lagi firman Tuhan kepadaku: Telah didapati akan suatu fakat jahat di antara segala orang Yehuda dan di antara orang isi Yeruzalem:

예레미아 11:9
여호와께서 또 내게 이르시되 유다인과 예루살렘 거민 중에 반역이 있도다

Ieremias 11:9
et dixit Dominus ad me inventa est coniuratio in viris Iuda et in habitatoribus Hierusalem

Jeremijo knyga 11:9
Viešpats vėl man kalbėjo: “Judo žmonės ir Jeruzalės gyventojai daro sąmokslą;

Jeremiah 11:9
I mea ano a Ihowa ki ahau, Kua kitea te he e whakatakotoria ana e nga tangata o Hura, e te hunga e noho ana i Hiruharama.

Jeremias 11:9
Og Herren sa til mig: Det er funnet en sammensvergelse blandt Judas menn og blandt Jerusalems innbyggere.

Jeremías 11:9
Entonces el SEÑOR me dijo: Se ha descubierto una conspiración entre los hombres de Judá y entre los habitantes de Jerusalén.

Entonces el SEÑOR me dijo: "Se ha descubierto una conspiración entre los hombres de Judá y entre los habitantes de Jerusalén.

Y me dijo Jehová: Conspiración se ha hallado entre los varones de Judá, y entre los moradores de Jerusalén.

Y díjome Jehová: Conjuración se ha hallado en los varones de Judá, y en los moradores de Jerusalem.

Y me dijo el SEÑOR: Conjuración se ha hallado en los varones de Judá, y en los moradores de Jerusalén.

Jeremias 11:9
Disse-me mais Yahweh: ‘Achou-se uma conspiração entre os homens de Judá e entre os habitantes de Jerusalém.

Disse-me mais o Senhor: Uma conspiração se achou entre os homens de Judá, e entre os habitantes de Jerusalém.   

Ieremia 11:9
,,Domnul mi -a zis: ,,Este o uneltire între bărbaţii lui Iuda şi între locuitorii Ierusalimului.

Иеремия 11:9
И сказал мне Господь: есть заговор между мужами Иуды и жителями Иерусалима:

И сказал мне Господь: есть заговор между мужами Иуды и жителями Иерусалима:[]

Jeremia 11:9
Och HERREN sade till mig: Jag vet huru Juda män och Jerusalems invånare hava sammansvurit sig.

Jeremiah 11:9
At sinabi ng Panginoon sa akin, Isang pagbabanta ay nasumpungan sa gitna ng mga lalake ng Juda, at sa gitna ng mga nananahan sa Jerusalem.

เยเรมีย์ 11:9
พระเยโฮวาห์ตรัสกับข้าพเจ้าอีกว่า "มีการคิดกบฏท่ามกลางคนยูดาห์และท่ามกลางชาวกรุงเยรูซาเล็ม

Yeremya 11:9
RAB bana dedi ki, ‹‹Yahuda halkıyla Yeruşalimde yaşayanlar bana düzen kuruyorlar.[]

Gieâ-reâ-mi 11:9
Ðức Giê-hô-va phán cùng tôi rằng: Trong người Giu-đa và trong dân cư Giê-ru-sa-lem có kẻ đã lập mưu bạn nghịch.

Jeremiah 11:8
Top of Page
Top of Page