Jeremiah 10:21 The shepherds are senseless and do not inquire of the LORD; so they do not prosper and all their flock is scattered. The shepherds of my people have lost their senses. They no longer seek wisdom from the LORD. Therefore, they fail completely, and their flocks are scattered. For the shepherds are stupid and do not inquire of the LORD; therefore they have not prospered, and all their flock is scattered. For the shepherds have become stupid And have not sought the LORD; Therefore they have not prospered, And all their flock is scattered. For the pastors are become brutish, and have not sought the LORD: therefore they shall not prosper, and all their flocks shall be scattered. For the shepherds are stupid: they don't seek the LORD. Therefore they have not prospered, and their whole flock is scattered. Because the shepherds are stupid and don't seek the LORD, therefore, they don't prosper, and their flock is scattered. For our leaders are stupid. They have not sought the LORD's advice. So they do not act wisely, and the people they are responsible for have all been scattered. The shepherds are foolish. They don't look to the LORD for help. That is why they won't succeed, and all their flocks will be scattered. For the pastors are become carnal and have not sought the LORD; therefore they did not understand, and all their flocks scattered. For the shepherds have become senseless, and have not sought the LORD: therefore they shall not prosper, and all their flocks shall be scattered. For the pastors are become brutish, and have not sought the LORD: therefore they shall not prosper, and all their flocks shall be scattered. For the shepherds are become brutish, and have not inquired of Jehovah: therefore they have not prospered, and all their flocks are scattered. Because the pastors have done foolishly, and have not sought the Lord: therefore have they not understood, and all their flock is scattered. For the shepherds are become brutish, and have not sought Jehovah; therefore have they not acted wisely, and all their flock is scattered. For the shepherds are become brutish, and have not inquired of the LORD: therefore they have not prospered, and all their flocks are scattered. For the pastors have become brutish, and have not sought the LORD: therefore they shall not prosper, and all their flocks shall be scattered. For the shepherds are become brutish, and have not inquired of Yahweh: therefore they have not prospered, and all their flocks are scattered. For the shepherds have become brutish, And Jehovah they have not sought, Therefore they have not acted wisely, And all their flock is scattered. Jeremia 10:21 ﺃﺭﻣﻴﺎء 10:21 Dyr Ierymies 10:21 Еремия 10:21 耶 利 米 書 10:21 因 为 牧 人 都 成 为 畜 类 , 没 有 求 问 耶 和 华 , 所 以 不 得 顺 利 ; 他 们 的 羊 群 也 都 分 散 。 因為牧人都成為畜類,沒有求問耶和華,所以不得順利,他們的羊群也都分散。 因为牧人都成为畜类,没有求问耶和华,所以不得顺利,他们的羊群也都分散。 Jeremiah 10:21 Jermiáše 10:21 Jeremias 10:21 Jeremia 10:21 ירמיה 10:21 כִּ֤י נִבְעֲרוּ֙ הָֽרֹעִ֔ים וְאֶת־יְהוָ֖ה לֹ֣א דָרָ֑שׁוּ עַל־כֵּן֙ לֹ֣א הִשְׂכִּ֔ילוּ וְכָל־מַרְעִיתָ֖ם נָפֹֽוצָה׃ ס כא כי נבערו הרעים ואת יהוה לא דרשו על כן לא השכילו וכל מרעיתם נפוצה {פ} כי נבערו הרעים ואת־יהוה לא דרשו על־כן לא השכילו וכל־מרעיתם נפוצה׃ ס Jeremiás 10:21 Jeremia 10:21 JEREMIA 10:21 Jérémie 10:21 Les bergers ont été stupides, Ils n'ont pas cherché l'Eternel; C'est pour cela qu'ils n'ont point prospéré, Et que tous leurs troupeaux se dispersent. Car les pasteurs sont abrutis, et n'ont point recherché l'Eternel; c'est pourquoi ils ne se sont point conduits sagement, et tous leurs pâturages ont été dissipés. Jeremia 10:21 Denn die Hirten sind zu Narren geworden und fragen nach dem HERRN nicht; darum können sie auch nichts Rechtes lehren, und ihre ganze Herde ist zerstreut. Ja, verdummt waren die Hirten und nach Jahwe fragten sie nicht; darum hatten sie kein Gelingen, und ihre ganze Herde zerstob. Geremia 10:21 Perciocchè i pastori son divenuti insensati, e non hanno ricercato il Signore; perciò non son prosperati, e tutte le lor mandre sono state dissipate. YEREMIA 10:21 예레미아 10:21 Ieremias 10:21 Jeremijo knyga 10:21 Jeremiah 10:21 Jeremias 10:21 Jeremías 10:21 Porque los pastores se han entorpecido y no han buscado al SEÑOR; por tanto, no prosperaron, y todo su rebaño se ha dispersado. Porque los pastores se han entorpecido Y no han buscado al SEÑOR; Por tanto, no prosperaron, Y todo su rebaño se ha dispersado. Porque los pastores se infatuaron, y no buscaron a Jehová; por tanto, no prosperaron, y todo su rebaño será dispersado. Porque los pastores se infatuaron, y no buscaron á Jehová: por tanto no prosperaron, y todo su ganado se esparció. Porque los pastores se enloquecieron, y no buscaron al SEÑOR; por tanto, no entendieron, y todo su ganado se esparció. Jeremias 10:21 Pois os pastores se embruteceram, e não buscaram ao Senhor; por isso não prosperaram, e todos os seus rebanhos se acham dispersos. Ieremia 10:21 Иеремия 10:21 ибо пастыри сделались бессмысленными и не искали Господа, а потому они и поступали безрассудно, и все стадо их рассеяно`.[] Jeremia 10:21 Jeremiah 10:21 เยเรมีย์ 10:21 Yeremya 10:21 Gieâ-reâ-mi 10:21 |