Isaiah 9:5 Every warrior's boot used in battle and every garment rolled in blood will be destined for burning, will be fuel for the fire. The boots of the warrior and the uniforms bloodstained by war will all be burned. They will be fuel for the fire. For every boot of the tramping warrior in battle tumult and every garment rolled in blood will be burned as fuel for the fire. For every boot of the booted warrior in the battle tumult, And cloak rolled in blood, will be for burning, fuel for the fire. For every battle of the warrior is with confused noise, and garments rolled in blood; but this shall be with burning and fuel of fire. For the trampling boot of battle and the bloodied garments of war will be burned as fuel for the fire. For every boot of the tramping soldier in battle tumult and every garment rolled in blood will be used for burning as fuel for a fire. Indeed every boot that marches and shakes the earth and every garment dragged through blood is used as fuel for the fire. Every warrior's boot marching to the sound of battle and every garment rolled in blood will be burned as fuel in the fire. For every battle of him who fights is with shaking of the earth and the rolling of garments in blood; but this shall be with burning and consuming of fire. For every warrior's boot used in battle, and every garment rolled in blood; this shall be used for burning and as fuel for the fire. For every battle of the warrior is with confused noise, and garments rolled in blood; but this shall be with burning and fuel of fire. For all the armor of the armed man in the tumult, and the garments rolled in blood, shall be for burning, for fuel of fire. For every violent taking of spoils, with tumult, and garment mingled with blood, shall be burnt, and be fuel for the fire. For every boot of him that is shod for the tumult, and the garment rolled in blood, shall be for burning, fuel for fire. For all the armour of the armed man in the tumult, and the garments rolled in blood, shall even be for burning, for fuel of fire. For every battle of the warrior is with confused noise, and garments rolled in blood; but this shall be with burning and fuel of fire. For all the armor of the armed man in the noisy battle, and the garments rolled in blood, will be for burning, fuel for the fire. For every battle of a warrior is with rushing, and raiment rolled in blood, And it hath been for burning -- fuel of fire. Isaia 9:5 ﺃﺷﻌﻴﺎء 9:5 Dyr Ieseien 9:5 Исая 9:5 以 賽 亞 書 9:5 战 士 在 乱 杀 之 间 所 穿 戴 的 盔 甲 , 并 那 滚 在 血 中 的 衣 服 , 都 必 作 为 可 烧 的 , 当 作 火 柴 。 戰士在亂殺之間所穿戴的盔甲,並那滾在血中的衣服,都必作為可燒的,當做火柴。 战士在乱杀之间所穿戴的盔甲,并那滚在血中的衣服,都必作为可烧的,当做火柴。 Isaiah 9:5 Izaiáše 9:5 Esajas 9:5 Jesaja 9:5 ישעה 9:5 כִּ֤י כָל־סְאֹון֙ סֹאֵ֣ן בְּרַ֔עַשׁ וְשִׂמְלָ֖ה מְגֹולָלָ֣ה בְדָמִ֑ים וְהָיְתָ֥ה לִשְׂרֵפָ֖ה מַאֲכֹ֥לֶת אֵֽשׁ׃ ד כי כל סאון סאן ברעש ושמלה מגוללה בדמים והיתה לשרפה מאכלת אש כי כל־סאון סאן ברעש ושמלה מגוללה בדמים והיתה לשרפה מאכלת אש׃ Ézsaiás 9:5 Jesaja 9:5 JESAJA 9:5 Ésaïe 9:5 Car toute chaussure qu'on porte dans la mêlée, Et tout vêtement guerrier roulé dans le sang, Seront livrés aux flammes, Pour être dévorés par le feu. Parce que tout choc de ceux qui se battent le fait avec tumulte, et que les vêtements sont vautrés dans le sang; mais ceci sera [comme] un embrasement, quand le feu dévore quelque chose. Jesaja 9:5 Denn alle Rüstung derer, die sich mit Ungestüm rüsten, und die blutigen Kleider werden verbrannt und mit Feuer verzehrt werden. Denn jeglicher Schuh, der im Getümmel einhertritt, und die durch Blutlachen dahingeschleiften Gewänder werden verbrannt, dem Feuer zur Speise! Isaia 9:5 (H9-4) Conciossiachè ogni saccheggiamento di saccheggiatori sia con istrepito e tumulto; e i vestimenti son voltolati nel sangue; poi sono arsi, e divengon pastura del fuoco. YESAYA 9:5 이사야 9:5 Isaias 9:5 Izaijo knyga 9:5 Isaiah 9:5 Esaias 9:5 Isaías 9:5 Porque toda bota que calza el guerrero en el fragor de la batalla, y el manto revolcado en sangre, serán para quemar, combustible para el fuego. Porque toda bota que calza el guerrero en el fragor de la batalla, Y el manto revolcado en sangre, serán para quemar, combustible para el fuego. Porque toda batalla de quien pelea es con estruendo, y con vestidura revolcada en sangre; pero esto será para quema, y combustible para el fuego. Porque toda batalla de quien pelea es con estruendo, y con revolcamiento de vestidura en sangre: mas esto será para quema, y pábulo del fuego. Porque toda batalla de quien pelea es con estruendo, y con revolcamiento de vestidura en sangre; mas ésta será con quema, y tragamiento de fuego. Isaías 9:5 Porque todo calçado daqueles que andavam no tumulto, e toda capa revolvida em sangue serão queimados, servindo de pasto ao fogo. Isaia 9:5 Исаия 9:5 Ибо всякая обувь воина во время брани и одежда, обагренная кровью, будут отданы на сожжение, в пищу огню.[] Jesaja 9:5 Isaiah 9:5 อิสยาห์ 9:5 Yeşaya 9:5 EÂ-sai 9:5 |