Isaiah 9:19 By the wrath of the LORD Almighty the land will be scorched and the people will be fuel for the fire; they will not spare one another. The land will be blackened by the fury of the LORD of Heaven's Armies. The people will be fuel for the fire, and no one will spare even his own brother. Through the wrath of the LORD of hosts the land is scorched, and the people are like fuel for the fire; no one spares another. By the fury of the LORD of hosts the land is burned up, And the people are like fuel for the fire; No man spares his brother. Through the wrath of the LORD of hosts is the land darkened, and the people shall be as the fuel of the fire: no man shall spare his brother. The land is scorched by the wrath of the LORD of Hosts, and the people are like fuel for the fire. No one has compassion on his brother. From the wrath of the LORD of the Heavenly Armies the land has been scorched, and the people have become like fuel for the fire; no one will spare his neighbor. Because of the anger of the LORD who commands armies, the land was scorched, and the people became fuel for the fire. People had no compassion on one another. The land is scorched by the fury of the LORD of Armies, and the people are like fuel for the fire. No one shows concern for others: Through the wrath of the LORD of the hosts the land is darkened, and the people shall be as the fuel of the fire; no man shall spare his brother. Through the wrath of the LORD of hosts is the land burned, and the people shall be as the fuel for the fire: no man shall spare his brother. Through the wrath of the LORD of hosts is the land darkened, and the people shall be as the fuel of the fire: no man shall spare his brother. Through the wrath of Jehovah of hosts is the land burnt up; and the people are as the fuel of fire: no man spareth his brother. By the wrath of the Lord of hosts the land is troubled, and the people shall be as fuel for the fire: no man shall spare his brother. Through the wrath of Jehovah of hosts is the land burned up, and the people is as fuel for fire: a man spareth not his brother; Through the wrath of the LORD of hosts is the land burnt up: the people also are as the fuel of fire; no man spareth his brother. Through the wrath of the LORD of hosts is the land darkened, and the people shall be as the fuel of the fire: no man shall spare his brother. Through the wrath of Yahweh of Armies, the land is burnt up; and the people are the fuel for the fire. No one spares his brother. In the wrath of Jehovah of Hosts Hath the land been consumed, And the people is as fuel of fire; A man on his brother hath no pity, Isaia 9:19 ﺃﺷﻌﻴﺎء 9:19 Dyr Ieseien 9:19 Исая 9:19 以 賽 亞 書 9:19 因 万 军 之 耶 和 华 的 烈 怒 , 地 都 烧 遍 ; 百 姓 成 为 火 柴 ; 无 人 怜 爱 弟 兄 。 因萬軍之耶和華的烈怒,地都燒遍,百姓成為火柴,無人憐愛弟兄。 因万军之耶和华的烈怒,地都烧遍,百姓成为火柴,无人怜爱弟兄。 Isaiah 9:19 Izaiáše 9:19 Esajas 9:19 Jesaja 9:19 ישעה 9:19 בְּעֶבְרַ֛ת יְהוָ֥ה צְבָאֹ֖ות נֶעְתַּ֣ם אָ֑רֶץ וַיְהִ֤י הָעָם֙ כְּמַאֲכֹ֣לֶת אֵ֔שׁ אִ֥ישׁ אֶל־אָחִ֖יו לֹ֥א יַחְמֹֽלוּ׃ יח בעברת יהוה צבאות נעתם ארץ ויהי העם כמאכלת אש איש אל אחיו לא יחמלו בעברת יהוה צבאות נעתם ארץ ויהי העם כמאכלת אש איש אל־אחיו לא יחמלו׃ Ézsaiás 9:19 Jesaja 9:19 JESAJA 9:19 Ésaïe 9:19 Par la colère de l'Eternel des armées le pays est embrasé, Et le peuple est comme la proie du feu; Nul n'épargne son frère. La terre sera obscurcie à cause de la fureur de l'Eternel des armées, et le peuple sera comme la pâture du feu; l'un n'aura point compassion de l'autre. Jesaja 9:19 Im Zorn des HERRN Zebaoth ist das Land verfinstert, daß das Volk ist wie Speise des Feuers; keiner schont des andern. Durch den Ingrimm Jahwes der Heerscharen brannte das Land aus, und wurde das Volk wie dem Feuer zur Speise. 18c keiner verschonte den andern! Isaia 9:19 (H9-18) Per l’indegnazione del Signor degli eserciti la terra scurerà, e il popolo sarà come l’esca del fuoco; l’uomo non risparmierà il suo fratello; YESAYA 9:19 이사야 9:19 Isaias 9:19 Izaijo knyga 9:19 Isaiah 9:19 Esaias 9:19 Isaías 9:19 Por el furor del SEÑOR de los ejércitos es quemada la tierra, y el pueblo es como combustible para el fuego; el hombre no perdona a su hermano. Por el furor del SEÑOR de los ejércitos es quemada la tierra, Y el pueblo es como combustible para el fuego. El hombre no perdona a su hermano. Por la ira de Jehová de los ejércitos se oscureció la tierra, y será el pueblo como combustible para el fuego; el hombre no tendrá piedad de su hermano. Por la ira de Jehová de los ejércitos se oscureció la tierra, y será el pueblo como pábulo del fuego: el hombre no tendrá piedad de su hermano. Por la ira del SEÑOR de los ejércitos se oscureció la tierra, y será el pueblo como tragamiento del fuego; el hombre no tendrá piedad de su hermano. Isaías 9:19 Por causa da ira do Senhor dos exércitos a terra se queima, e o povo é como pasto do fogo; ninguém poupa ao seu irmão. Isaia 9:19 Исаия 9:19 Ярость Господа Саваофа опалит землю, и народ сделается как бы пищею огня; не пощадит человек брата своего.[] Jesaja 9:19 Isaiah 9:19 อิสยาห์ 9:19 Yeşaya 9:19 EÂ-sai 9:19 |