Isaiah 65:15 You will leave your name for my chosen ones to use in their curses; the Sovereign LORD will put you to death, but to his servants he will give another name. Your name will be a curse word among my people, for the Sovereign LORD will destroy you and will call his true servants by another name. You shall leave your name to my chosen for a curse, and the Lord GOD will put you to death, but his servants he will call by another name. "You will leave your name for a curse to My chosen ones, And the Lord GOD will slay you. But My servants will be called by another name. And ye shall leave your name for a curse unto my chosen: for the Lord GOD shall slay thee, and call his servants by another name: You will leave your name behind as a curse for My chosen ones, and the Lord GOD will kill you; but He will give His servants another name. You'll leave your name to my chosen ones as a curse, and the Lord GOD will put you to death permanently. Your names will live on in the curse formulas of my chosen ones. The sovereign LORD will kill you, but he will give his servants another name. Your name will be used as a curse by my chosen ones. The Almighty LORD will kill you and call his servants by another name. And ye shall leave your name for a curse unto my chosen; for the Lord GOD shall slay thee and call his slaves by another name. And you shall leave your name for a curse unto my chosen: for the Lord GOD shall slay you, and call his servants by another name: And you shall leave your name for a curse to my chosen: for the Lord GOD shall slay you, and call his servants by another name: And ye shall leave your name for a curse unto my chosen; and the Lord Jehovah will slay thee; and he will call his servants by another name: And you shall leave your name for an execration to my elect: and the Lord God shall slay thee, and call his servants by another name. And ye shall leave your name for a curse unto mine elect; for the Lord Jehovah will slay thee, and will call his servants by another name: And ye shall leave your name for a curse unto my chosen, and the Lord GOD shall slay thee; and he shall call his servants by another name: And ye shall leave your name for a curse to my chosen: for the Lord GOD will slay thee, and call his servants by another name: You shall leave your name for a curse to my chosen; and the Lord Yahweh will kill you; and he will call his servants by another name: And ye have left your name For an oath for My chosen ones, And the Lord Jehovah hath put thee to death, And to His servants He giveth another name. Isaia 65:15 ﺃﺷﻌﻴﺎء 65:15 Dyr Ieseien 65:15 Исая 65:15 以 賽 亞 書 65:15 你 们 必 留 下 自 己 的 名 , 为 我 选 民 指 着 赌 咒 。 主 耶 和 华 必 杀 你 们 , 另 起 别 名 称 呼 他 的 仆 人 。 你們必留下自己的名,為我選民指著賭咒,主耶和華必殺你們,另起別名稱呼他的僕人。 你们必留下自己的名,为我选民指着赌咒,主耶和华必杀你们,另起别名称呼他的仆人。 Isaiah 65:15 Izaiáše 65:15 Esajas 65:15 Jesaja 65:15 ישעה 65:15 וְהִנַּחְתֶּ֨ם שִׁמְכֶ֤ם לִשְׁבוּעָה֙ לִבְחִירַ֔י וֶהֱמִיתְךָ֖ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֑ה וְלַעֲבָדָ֥יו יִקְרָ֖א שֵׁ֥ם אַחֵֽר׃ טו והנחתם שמכם לשבועה לבחירי והמיתך אדני יהוה ולעבדיו יקרא שם אחר והנחתם שמכם לשבועה לבחירי והמיתך אדני יהוה ולעבדיו יקרא שם אחר׃ Ézsaiás 65:15 Jesaja 65:15 JESAJA 65:15 Ésaïe 65:15 Vous laisserez votre nom en imprécation à mes élus; Le Seigneur, l'Eternel, vous fera mourir, Et il donnera à ses serviteurs un autre nom. Et vous laisserez votre nom à mes élus pour s'en servir dans les exécrations, et le Seigneur l'Eternel te fera mourir; mais il appellera ses serviteurs d'un autre nom. Jesaja 65:15 und sollt euren Namen lassen meinen Auserwählten zum Schwur; und der HERR wird dich töten und seine Knechte mit einem andern Namen nennen, {~} Und ihr werdet euren Namen meinen Auserwählten zur Nennung bei einer Verwünschung hinterlassen; nämlich: Töten möge dich der Herr, Jahwe, wie jene! Seine Knechte aber wird er benennen mit einem anderen Namen, Isaia 65:15 E lascerete il vostro nome a’ miei eletti, per servir d’esecrazione; e il Signore Iddio ti ucciderà; ma egli nominerà i suoi servitori d’un altro nome. YESAYA 65:15 이사야 65:15 Isaias 65:15 Izaijo knyga 65:15 Isaiah 65:15 Esaias 65:15 Isaías 65:15 Y dejaréis vuestro nombre como maldición a mis escogidos; el Señor DIOS te matará, pero mis siervos serán llamados por otro nombre. Y dejarán su nombre como maldición a Mis escogidos. El Señor DIOS te matará, Pero Mis siervos serán llamados por otro nombre. Y dejaréis vuestro nombre por maldición a mis escogidos, y el Señor Jehová te matará; y a sus siervos llamará por otro nombre. Y dejaréis vuestro nombre por maldición á mis escogidos, y el Señor Jehová te matará; y á sus siervos llamará por otro nombre. Y dejaréis vuestro nombre por maldición a mis escogidos, y el Señor DIOS te matará, y a sus siervos llamará por otro nombre. Isaías 65:15 E deixareis o vosso nome para maldição aos meus escolhidos; e vos matará o Senhor Deus, mas a seus servos chamará por outro nome. Isaia 65:15 Исаия 65:15 И оставите имя ваше избранным Моим для проклятия; и убьет тебя Господь Бог, а рабов Своих назовет иным именем,[] Jesaja 65:15 Isaiah 65:15 อิสยาห์ 65:15 Yeşaya 65:15 EÂ-sai 65:15 |