Isaiah 59:20 "The Redeemer will come to Zion, to those in Jacob who repent of their sins," declares the LORD. "The Redeemer will come to Jerusalem to buy back those in Israel who have turned from their sins," says the LORD. “And a Redeemer will come to Zion, to those in Jacob who turn from transgression,” declares the LORD. "A Redeemer will come to Zion, And to those who turn from transgression in Jacob," declares the LORD. And the Redeemer shall come to Zion, and unto them that turn from transgression in Jacob, saith the LORD. The Redeemer will come to Zion, and to those in Jacob who turn from transgression." This is the LORD's declaration." "And a Redeemer will come to Zion, to those in Jacob who turn from transgression," says the LORD. "A protector comes to Zion, to those in Jacob who repent of their rebellious deeds," says the LORD. "Then a Savior will come to Zion, to those in Jacob who turn from rebellion," declares the LORD. And the Redeemer shall come to Zion and unto those that turn from the rebellion in Jacob, said the LORD. And the Redeemer shall come to Zion, and unto them that turn from transgression in Jacob, says the LORD. And the Redeemer shall come to Zion, and to them that turn from transgression in Jacob, said the LORD. And a Redeemer will come to Zion, and unto them that turn from transgression in Jacob, saith Jehovah. And there shall come a redeemer to Sion, and to them that return from iniquity in Jacob, saith the Lord. And the Redeemer will come to Zion, and unto them that turn from transgression in Jacob, saith Jehovah. And a redeemer shall come to Zion, and unto them that turn from transgression in Jacob, saith the LORD. And the Redeemer will come to Zion, and to them that turn from transgression in Jacob, saith the LORD. "A Redeemer will come to Zion, and to those who turn from disobedience in Jacob," says Yahweh. And come to Zion hath a redeemer, Even to captives of transgression in Jacob, An affirmation of Jehovah. Isaia 59:20 ﺃﺷﻌﻴﺎء 59:20 Dyr Ieseien 59:20 Исая 59:20 以 賽 亞 書 59:20 必 有 一 位 救 赎 主 来 到 锡 安 ─ 雅 各 族 中 转 离 过 犯 的 人 那 里 。 这 是 耶 和 华 说 的 。 「必有一位救贖主來到錫安,雅各族中轉離過犯的人那裡。」這是耶和華說的。 “必有一位救赎主来到锡安,雅各族中转离过犯的人那里。”这是耶和华说的。 Isaiah 59:20 Izaiáše 59:20 Esajas 59:20 Jesaja 59:20 ישעה 59:20 וּבָ֤א לְצִיֹּון֙ גֹּואֵ֔ל וּלְשָׁבֵ֥י פֶ֖שַׁע בְּיַֽעֲקֹ֑ב נְאֻ֖ם יְהוָֽה׃ כ ובא לציון גואל ולשבי פשע ביעקב--נאם יהוה ובא לציון גואל ולשבי פשע ביעקב נאם יהוה׃ Ézsaiás 59:20 Jesaja 59:20 JESAJA 59:20 Ésaïe 59:20 Un rédempteur viendra pour Sion, Pour ceux de Jacob qui se convertiront de leurs péchés, Dit l'Eternel. Et le Rédempteur viendra en Sion, et vers ceux de Jacob qui se convertissent de leur péché, dit l'Eternel. Jesaja 59:20 Denn denen zu Zion wird ein Erlöser kommen und denen, die sich bekehren von den Sünden in Jakob, spricht der HERR. Und er wird für Zion als Erlöser kommen und für die, die sich in Jakob von ihrer Abtrünnigkeit bekehren, ist der Spruch Jahwes. Isaia 59:20 E il Redentore verrà a Sion, ed a quelli di Giacobbe che si convertiranno da’ misfatti, dice il Signore. YESAYA 59:20 이사야 59:20 Isaias 59:20 Izaijo knyga 59:20 Isaiah 59:20 Esaias 59:20 Isaías 59:20 Y vendrá un Redentor a Sion y a los que en Jacob se aparten de la transgresión--declara el SEÑOR. "Y vendrá un Redentor a Sion Y a los que se aparten de la transgresión en Jacob," declara el SEÑOR. Y vendrá el Redentor a Sión, y a los que se volvieren de la iniquidad en Jacob, dice Jehová. Y vendrá el Redentor á Sión, y á los que se volvieren de la iniquidad en Jacob, dice Jehová. Y vendrá el Redentor a Sion, y a los que se volvieren de la iniquidad en Jacob, dijo el SEÑOR. Isaías 59:20 E virá um Redentor a Sião e aos que em Jacó se desviarem da transgressão, diz o Senhor. Isaia 59:20 Исаия 59:20 И придет Искупитель Сиона и [сынов] Иакова, обратившихся от нечестия, говорит Господь.[] Jesaja 59:20 Isaiah 59:20 อิสยาห์ 59:20 Yeşaya 59:20 EÂ-sai 59:20 |